Traducción generada automáticamente
Bells Of Notre Dame
Darkmoon
Campanas de Notre Dame
Bells Of Notre Dame
Nacido en una humilde cuna, abandonado en las escaleras de la fría piedra;Born in a sorry cot, left on the stairs of the cold stone;
Condenado a ser despreciado, en la oscuridad, condenado a estar solo;Damned to be scorned, in darkness, damned to be alone;
Tomado por la Iglesia, su alma será esclava de Dios;Taken by the Church, his soul will be slave of God;
En la belleza del campanario, su figura es algo extraña.In the belfry's beauty is his figure something odd.
Vemos al jorobado en Notre DameWe see the hunchback in Notre Dame
Bailando en las torres más altas.Dancing on the tallest towers
Arcos y agujas, llenando su corazón,Arcades and spires, filling his heart,
Profundo como el coro, fino como el arte,Deep like the choir, fine like the art
¿Es este lugar mi celda?Is the place my cell, is it?
¿Es el hogar de Dios mi infierno?Is God's home my hell?
Oh, mi cuerpo aprisiona mi pobre alma,Oh, my body prisions my poor soul,
¡Hasta que toque la campana!Until I toll!
Soy sombrío, lleno de melancolíaI am grim, full of gloom
En mi sombrío sepulcro gótico,In my dim gothic tomb
Pero las campanas en mi corazón repican por siempreBut the bells in my heart chime for ever
Con el tintineo que perteneceWith the ding that belongs
Al rey de sus canciones,To the king of their songs
Soy el sonido de Notre Dame.I'm the sound of Notre Dame
En la Rueda de la Vida, él es un horror para la multitud,In the Wheel of Life he is a horror for the crowd,
¿Cuándo será el momento en que vea el sol entre las nubes?When will be the time he'll see the sun between the clouds?
Mirando las campanas, piensa en su trágico destino,Looking at the bells he thinks about his tragic fate
Quiere ser una roca o metal como sus compañeros sin alma.Wants to be a rock or metal like his souless mates
Escuchamos al jorobado en Notre DameWe hear the hunchback in Notre Dame
Llorando en las torres más altas.Crying on the tallest towers
Gárgolas y columnas, su realidad;Gargoyles and columns, his relity;
Cánticos que son solemnes, su agonía,Chants wich are solemn, his agony
¿Es este lugar mi celda?Is this place my cell, is it?
¿Es el hogar de Dios mi infierno?Is God's home my hell?
Oh, mi cuerpo aprisiona mi pobre alma,Oh, my body imprisons my poor soul
¡Hasta que toque la campana!Until i toll!
Soy sombrío, lleno de melancolíaI am grim, full of gloom
En mi sombrío sepulcro gótico,In my dim gothic tomb
Pero las campanas en mi corazón repican por siempreBut the bells in my heart chime for ever
Con el tintineo que perteneceWith the ding that belongs
Al rey de sus canciones,To the king of their songs
Soy el sonido de Notre Dame.I'm the sound of Notre Dame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darkmoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: