Traducción generada automáticamente

It's a Great Day To Be Alive
Darrell Scott
C'est une belle journée pour être en vie
It's a Great Day To Be Alive
C'EST UNE BELLE JOURNÉE POUR ÊTRE EN VIEIT'S A GREAT DAY TO BE ALIVE
J'ai du riz qui cuit au micro-ondesI got rice cooking in the microwave
J'ai une barbe de trois jours, je ne prévois pas de raserI got a three day beard, I don't plan to shave
Et c'est un truc un peu fou mais je dois dire, ça va pour moiAnd it's a goofy thing but I just gotta say, I'm doing all right
Je pense que je vais me faire une soupe maisonI think I'll make me some homemade soup
Je me sens plutôt bien et c'est la véritéI'm feeling pretty good and that's the truth
C'est ni à cause de l'alcool ni de la drogue, non je vais juste bienIt's neither drink nor drug induced, no I'm just doing all right
Et c'est une belle journée pour être en vieAnd it's a great day to be alive
Je sais que le soleil brille encore quand je ferme les yeuxI know the sun's still shining when I close my eyes
C'est des temps durs dans le quartierIt's hard times in the neighborhood
Mais pourquoi chaque jour ne peut-il pas être aussi bonBut why can't everyday be just this good
Ça fait quinze ans que j'ai quitté la maisonIt's been fifteen years since I left home
J'ai souhaité bonne chance à chaque graine que j'ai seméeSaid good luck to every seed I'd sown
J'ai donné le meilleur de moi-même, puis je l'ai laissé tranquilleGave it my best, then I left it alone
J'espère qu'ils vont bienI hope they're doing all right
Rouge-gorge, rouge-gorge que vois-tu ?Redbird, redbird what do you see?
Il dit, "Je vois un loup solitaire qui me regardeHe says, "I see a lone wolf looking at me
Tête dans les nuages mais inoffensif comme un arbreHead in the clouds but harmless as a tree
Je suppose qu'il va bien"I guess he's doing all right"
Et c'est une belle journée pour être en vieAnd it's a great day to be alive
Je sais que le soleil brille encore quand je ferme les yeuxI know the sun's still shining when I close my eyes
C'est des temps durs dans le quartierIt's hard times in the neighborhood
Mais pourquoi chaque jour ne peut-il pas être aussi bonBut why can't everyday be just this good
Parfois c'est solitaireSometimes it's lonely
Parfois c'est juste moi et les ombres qui remplissent cette pièceSometimes it's only me and the shadows that fill this room
Parfois je tombe, appelant désespérément, hurlant à la luneSometimes I'm falling, desperately calling, howling at the moon
C'est une vie colorée que nous traversonsIt's a colorful life that we go through
C'est ni noir ni blanc, ni juste des nuances de bleuIt's neither black or white, nor just shades of blue
......Peut-être que je vais me laisser pousser un fu man chu......Maybe I'll grow me a fu man chu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darrell Scott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: