Traducción generada automáticamente
The Tenderness Behind Flower
Darren Chen
De Tederheid Achter de Bloem
The Tenderness Behind Flower
Vergeving is altijd de stille persoonYuánliàng zǒng shì chénmò de rén
Afstand te groot, wordt geluidloosJùlí tài yuǎn huì biàn wúshēng
Sommige gevoelens zijn gewoon niet te erkennenYǒuxiē gǎnjué bìng bùshìhé chéngrèn
In plaats van je ogen te vermijdenYǔqí huíbì nǐ de yǎnshén
Beweeg ik mijn gedachten misschienDòngyáo wǒ de yīsī kěnéng
Dan kijk je naar me, terwijl ik me omdraaiNà jiù chèn nǐ kànchuān wǒ yǐqián zhuǎnshēn
Dacht dat ik mysterieus was, maar je bent niet zo slimYǐwéi wǒ duō shénmì shì nǐ bùgòu cōngmíng éryǐ
Dus als je dichtbij komt, hoef je je geen zorgen te maken dat je iets verliestNàme kàojìn què yòu hé nǐ bǎochí jùlí jiù bùbì dānxīn huì shīqù
Handen achter je, zijn warmer dan duizend handenShǒu zài nǐ de bèihòu bǐ qiān qǐ shǒu wēnróu
Laat gewoon je schaduw in mijn borst liggenZhǐ ràng nǐ de bèiyǐng tǎng jìn wǒ de xiōngkǒu
Verberg de liefde achterin, laat me zachtjes zijnBǎ ài cáng zài bèihòu péi wǒ yǐnxíng wēnróu
Als de beste vriend, stoor je je hart nietXiàng zuì hǎo de zhījǐ bù dǎrǎo nǐ xīndòng
Verdriet is als pijnloos huilen, ook met een glimlachBēishāng yě xiàng wútòng liúlèi yě yòng xiàoróng
De opwinding die nooit begon, is er ook niet meerMéi kāishǐ de chōngdòng yě jiù méiyǒu zuìhòu
In plaats van je ogen te vermijdenYǔqí huíbì nǐ de yǎnshén
Beweeg ik mijn gedachten misschienDòngyáo wǒ de yīsī kěnéng
Dan kijk je naar me, terwijl ik me omdraaiNà jiù chèn nǐ kànchuān wǒ yǐqián zhuǎnshēn
Dacht dat ik mysterieus was, maar je bent niet zo slimYǐwéi wǒ duō shénmì shì nǐ bùgòu cōngmíng éryǐ
Dus als je dichtbij komt, hoef je je geen zorgen te maken dat je iets verliestNàme kàojìn què yòu hé nǐ bǎochí jùlí jiù bùbì dānxīn huì shīqù
Handen achter je, zijn warmer dan duizend handenShǒu zài nǐ de bèihòu bǐ qiān qǐ shǒu wēnróu
Laat gewoon je schaduw in mijn borst liggenZhǐ ràng nǐ de bèiyǐng tǎng jìn wǒ de xiōngkǒu
Verberg de liefde achterin, laat me zachtjes zijnBǎ ài cáng zài bèihòu péi wǒ yǐnxíng wēnróu
Als de beste vriend, stoor je je hart nietXiàng zuì hǎo de zhījǐ bù dǎrǎo nǐ xīndòng
Als de stroom van afscheid, ben je nog steeds zo domXiàng líkāI de dòuliú hái hǎo nǐ hěn bènzhuō
Als je een droom hebt, kijk dan niet meer om je heen.Zuòle yǒu tā de mèng nǐ jiù bié zài huítóu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darren Chen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: