Traducción generada automáticamente
Manilla NSW
Darren Hanlon
Manilla NSW
Manilla NSW
Que una vez me sucedió en un puebloThat I happened to a town once
No tiene importancia para mi historiaIs of no consequence to my story
Pero quemé todos mis diariosBut i burned all of my diaries
El día en que un pueblo me sucedió a míThe day a town happened to me
Supongo que debería haberte llamadoI guess I should've called you
Pero los teléfonos públicos allí eran tan hambrientosBut payphones there were just so hungry
Estaba ocupado escribiendo titularesI was busy writing headlines
Como 'buzón se come la mano de una dama'Like 'postbox eats the hand of lady'
Que arregla sellos para concursos recortadosWho fixes stamps to cutout competitions
Ella besa cada carta que envía por correoShe kisses each letter she mails
Así es como encontré Manilla, Manilla Nueva Gales del SurThis is how i found Manilla, Manilla New South Wales
Cerveza fría para el extraño bienvenidoCold beer for welcome stranger
Elegir rechazar y tan cortésmenteChoose to refuse and so politely
Es arriesgar el peligroIs to risk the danger
De que desaten el tipo de infierno conocido solo por los neogaleses del surThat they'll raise the kind of hell known only by the New South Welsh
Para ser escuchado a lo largo de las orillas del NamoiTo be heard along the Namoi banks
Y a través de las cordilleras distantesAnd out across the distant ranges
Has tenido tantos amantesYou've had so many lovers
Tus hermanos estarían tan orgullosos de tiYour brothers would be so proud of thee
Pero de una forma u otra se han ido a estar junto al marBut one way of another they've drifted to be beside a sea
Mientras el reloj de la información ha atado un nudoWhile the information clock has tied a knot
Con ambas manos y nos sostiene por nuestras colasWith both it's hands and holds us by our tails
Todos estamos atados por el tiempo a Manilla, Manilla Nueva Gales del SurWe're all bound by time to Manilla, Manilla New South Wales
¿Puedes elegir una tumba para mí en las ruinas de las fábricas de refrescos?Can you pick a grave for me in the ruins of cordial factories
Donde crecen flores con sabor pirueteando en callejones sin salidaWhere flavoured flowers grow pirouetting in cul-de-sacs
Extraño el sonido de los clics clacs en vías por donde los trenes no vanMiss the sound of clickety clacks on tracks that trains won't go
Y a través de las ventanasAnd out through windows
Los tenderos miran fijamente sobre el paisajeThe shop keepers gape out over the landscape
Ellos rezan por ventasThey're praying for sales
La religión tiene más sentido en Manilla, Manilla Nueva Gales del SurReligion makes more sense in Manilla, Manilla New South Wales
Brindo por la gente detrás de las cercasHere's to the folk behind fences
Ajustando furtivamente las dentadurasFurtively readjusting denches
Un coro de corellasA chorus of corellas
Forma nubes sobre bancos de sábadoForm clouds over saturday benches
Donde los viejos se sientan y lamen papeles de tabacoWhere old men sit and lick tobacco papers
Parecen una banda de armónicasThey look like a harmonica band
Mientras el sol se desliza por la calle ManillaAs the sun tiptoes down Manilla St
Y lentamente llega a tierraAnd slowly comes to land
Puede que me haga un hogar en Manilla, Manilla Nueva Gales del SurI may make me a home in Manilla, Manilla New South Wales



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darren Hanlon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: