Traducción generada automáticamente

Requiem
Das Ich
Réquiem
Requiem
En cada mesa dos. Hombres y mujeresAuf jedem Tisch zwei. Männer und Weiber
entrecruzados. Cerca, desnudos, y sin sufrimiento.kreuzweis. Nah, nackt, und dennoch ohne Qual.
Con el cráneo en alto. El pecho dividido. Los cuerposDen Schädel auf. Die Brust entzwei. Die Leiber
ahora dan a luz por última vez.gebären nun ihr allerletztes Mal.
Cada uno con tres tazones llenos: de cima a abajo.Jeder drei Näpfe voll: von Him bis Hoden.
Y el templo de Dios y el establo del diabloUnd Gottes Tempel und des Teufels Stall
ahora pecho con pecho en el suelo de un cubonun Brust and Brust auf eines Kübels Boden
sonríen Gólgota y la caída en el pecado.begrinsen Golgatha und Sündenfall.
El resto en ataúdes. Puros nacimientos:Der Rest in Särge. Lauter Neugeburten:
piernas de hombre, pecho de niño y cabello de mujer.Mannsbeine, Kindebrust un Haar vom Weib.
Vi, de entre dos que una vez se fornicaron,Ich sah, von zweien, die dereinst sich hurten,
allí yacía, como salido de un útero materno.lag es da, wie aus einem Mutterleib.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Das Ich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: