Traducción generada automáticamente

Matters Of Blood And Connection
Dashboard Confessional
Asuntos de Sangre y Conexión
Matters Of Blood And Connection
¿Por qué hablas con ese acento ahora?Why do you speak with that accent now?
Todos saben que no eres de la calleEveryone knows your not from the streets
Fuiste a una escuela preparatoria en CambridgeYou went prep school in Cambridge
Con hijas e hijos de la élite privilegiadaWith daughters and sons of the privagled elite
Las fortunas del envío e industriaThe fortunes from shipping and industry
Los futuros y clubes de yates y cuentosThe futures and yacht clubs and tales
Entonces, ¿por qué hablas con ese acento ahora?So why do you speak with that accent now?
Todos saben que estás trabajando aquí de incógnitoEveryone knows your moonlighting here
Para aprovecharte de tu herencia por una temporada o dos al solTo avale yourself of your heritage for a season or two in the sun
Extraer riqueza de fondos en fideicomiso gracias a los padres de fortuna e hijosDraw wealth from funds in the trust thanks to the fathers of fortune and sons
Para nosotros es cuestión de abrirnos paso por las puertasFor us it's a matter of charging the gates
Para ti es cuestión de sangre y conexionesFor you it's a matter of blood and connections
De sangre y conexionesOf blood and connections
Entonces, ¿a quién engañas con ese disfraz ahora?So who do you fool with that costume now?
Todos saben que no eres quien parecesEveryone knows your not who you seem
Tienes una actitud duraYou've got a hard way about you
Para alguien cuyo destino ya está escritoFor someone whose passage is already played
Por los pecados y planes de tu padre y el alcance infinito de su brazoBy the sins and schemes of your father and the infinite reach of his arm
Extraer riqueza de fondos en fideicomiso gracias a los padres de fortuna e hijosDraw wealth from funds in the trust thanks to the fathers of fortune and sons
Para nosotros es cuestión de abrirnos paso por las puertasFor us it's a matter of charging the gates
Para ti es cuestión de sangreFor you it's a matter of blood
Bebe bien de tu copa interminable y disfruta de tu buena fortunaDrink well from your bottomless cup and bask in your good fortune
Para nosotros es cuestión de abrirnos paso por las puertasFor us it's a matter of charging the gates
Para ti es cuestión de sangre y conexionesFor you it's a matter of blood and connections
Entonces, ¿dónde estarás cuando te canses de la diversión, la escapatoria, la farsa y tu tiempo al sol?So where will you be when you tire of the fun, the escape, the shrade, and your time in the sun?
Sé que todos hacen su propia reinvención pero la tuya tiene un sabor difícil de tragarI know everyone does their own reinvention but yours has a taste thats hard to swallow
¿Qué dirás de tus diez años con nosotros?What will you tell of your ten year with us?
¿Te construirás como el tamaño de tu choza?Will you build yourself like the size of your hut(?)?
Si es algo parecido a lo que nos has estado contando, las historias convertirán a los ingenuos y tontos en creyentes verdaderosIf there anything like what you've been telling us the stories will make true believers of the chumps and the fools.
¿Por qué hablas con ese acento ahora?Why do you speak with that accent now?
Todos saben que no eres de la calleEveryone knows your not from the streets



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dashboard Confessional y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: