Traducción generada automáticamente

J'ai craqué
Joe Dassin
Me he rendido
J'ai craqué
Entre los sillones del 15, calle de BretañaEntre les fauteuils du 15, rue de Bretagne
Y las mecedoras de la casa de campoEt les rocking-chairs de la maison de campagne
BalanceábamosOn balançait
Nuestra vida cómoda, sin sorpresas y sin unNotre vie douillette, sans surprise et sans un
Pan diario de nuestros diez años de felicidadPain quotidien de nos dix ans de bonheur
Cerca de la felicidad, estaba bien protegidoAu bonheur près j'étais bien protégé
En la película en cajones de mi vida bien ordenadaDans le film à tiroir de ma vie bien rangée
Con los sábados por la noche para cambiarAvec les samedi soir pour changer
Para cambiar de qué, tú y yoPour changer de quoi toi et moi
Yo y tú, mujer y madre a la vezMoi et toi, femme et mère à la fois
Me he rendido, me he rendidoJ'ai craqué, j'ai craqué
Esperaba tu fiesta para traerte floresJ'attendais ta fête pour t'apporter des fleurs
Ya no cantaba, tenía pantuflas en el corazónJe ne chantais plus, j'avais des pantoufles au coeur
Me dormíaJe m'endormais
Sabías cuando decía: ¿Adivina a dónde vamos?Tu savais quand je disais: Devine où on part?
Te reías antes de que terminara mis historiasTu riais avant que j'ai fini mes histoires
Y aún después me habías dicho tantoEt même après tu m'avais tellement dit
Que no era más que un niño, un chiquilloQue je n'étais qu'un gosse, un gamin
Aturdido, que me imaginaba muy pequeñoÉtourdi, que je m'imaginais tout petit
Y de repente crecíEt puis d'un seul coup j'ai grandi
Y corté el hilo del pasadoEt j'ai coupé le fil du passé
Me he rendido, me he rendidoJ'ai craqué, j'ai craqué
No sé a dónde, pero voy derecho hacia adelanteJe ne sais pas où mais je m'en vais droit devant
Aunque la cerilla solo haya encendido el tiempoMeme si l'allumette n'a craqué que le temps
De una chispaD'une étincelle
Me importa un comino si eso permite soñarJe m'en contrefous si ça permet de rêver
De hacer un desvío lejos de los caminos programadosDe faire un détour loin des chemins programmés
Siempre iguales y el viento de locuraToujours pareils et le vent de folie
Que hace girar tan fuerte el molino de mi vidaQui fait tourner si fort le moulin de ma vie
No importa si se detiene hoyQu'importe s'il s'arrête aujourd'hui
Ya que quien le dijo que soplaraPuisque celle qui lui a dit de souffler
Se queda y me da ganas de rendirmeReste et me donne envie de craquer
Me he rendido, me he rendidoJ'ai craqué, j'ai craqué



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: