Traducción generada automáticamente

L'Équipe à Jojo
Joe Dassin
Jojo's Team
L'Équipe à Jojo
Lulu was selling her paintingsLulu vendait ses toiles
Jacquot was diving into a barJacquot plongeait dans un bistrot
Dédé was tasting the winesDédé goûtait les vins
I was strong at the marketMoi, j'étais fort aux Halles
And Gégé was washing the windowsEt Gégé lavait les carreaux
Pierrot wasn’t doing anythingPierrot ne faisait rien
We’d picked each other’s pocketsOn s'était fait les poches
To buy an old clunkerPour se payer un vieux tacot
Flowered on the hoodFleuri sur le capot
Dreaming of ProvenceQui rêvait de Provence
And it died in FontainebleauEt qui mourut à Fontainebleau
We’d light a cigarette and everything would igniteOn allumait une cigarette et tout s'allumait
And it was a party, on the fourteenth of JulyEt c'était la fête, le quatorze juillet
There was never a friend too manyIl n'y avait jamais un copain de trop
In Jojo's crewDans l'équipe à Jojo
There were fewer nights without a guitarY avait moins de nuits sans guitare
Than days without breadQue de jours sans pain
We shared everything and had nothingOn partageait tout et on n'avait rien
Man, we were crazyQu'est-ce qu'on était fous
Man, we didn’t give a damnQu'est-ce qu'on s'en foutait
Man, we were doing greatQu'est-ce qu'on était bien
We rented for peanutsOn louait pour des prunes
The four walls of an old atticLes quatre murs d'un vieux grenier
Ready to collapseTout prêt à s'écrouler
But for a whole fortuneMais pour toute une fortune
We wouldn’t have movedOn n'aurait pas déménagé
We’d light a cigarette and everything would igniteOn allumait une cigarette et tout s'allumait
And it was a party, on the fourteenth of JulyEt c'était la fête, le quatorze juillet
There was never a friend too manyIl n'y avait jamais un copain de trop
In Jojo's crewDans l'équipe à Jojo
There were fewer nights without a guitarY avait moins de nuits sans guitare
Than days without breadQue de jours sans pain
We shared everything and had nothingOn partageait tout et on n'avait rien
Man, we were crazyQu'est-ce qu'on était fous
Man, we didn’t give a damnQu'est-ce qu'on s'en foutait
Man, we were doing greatQu'est-ce qu'on était bien
Lucienne has set sailLucienne a mis les voiles
And Jacques bought a barEt Jacques s'est payé un bistrot
Where André drinks waterOù André boit de l'eau
I’m no longer strong at the marketJe n'suis plus fort aux Halles
Roger’s checking the taxesRoger inspecte les impôts
Pierre’s looking for a jobPierre cherche du boulot
I’ve changed my guitarJ'ai changé de guitare
But I’ve kept like a giftMais j'ai gardé comme un cadeau
This tune that keeps me warmCet air qui me tient chaud
From the depths of memoryDu fond de la mémoire
The one from Jojo's crewCelui de l'équipe à Jojo
We’d light a cigarette and everything would igniteOn allumait une cigarette et tout s'allumait
And it was a party, on the fourteenth of JulyEt c'était la fête, le quatorze juillet
There was never a friend too manyIl n'y avait jamais un copain de trop
In Jojo's crewDans l'équipe à Jojo
There were fewer nights without a guitarY avait moins de nuits sans guitare
Than days without breadQue de jours sans pain
We shared everything and had nothingOn partageait tout et on n'avait rien
Man, we were crazyQu'est-ce qu'on était fous
Man, we didn’t give a damnQu'est-ce qu'on s'en foutait
Man, we were doing greatQu'est-ce qu'on était bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: