Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.418

Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)

Joe Dassin

Letra

Significado

Der Jardin Du Luxembourg (feat. Dominique Poulain)

Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)

Der Jardin du LuxembourgLe jardin du Luxembourg
Es ist lange her, dass ich hier warÇa fait longtemps que je n'y étais pas venu
Es gibt Kinder, die rennen, und Blätter, die fallenIl y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
Es gibt Studenten, die träumen, sie hätten ihr Studium beendetIl y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
Und Professoren, die träumen, sie würden es beginnenEt des professeurs qui rêvent qu'ils les commencent
Es gibt Verliebte, die heimlichIl y a des amoureux qui remontent discrètement
Den roten Teppich betreten, den der Herbst vor ihnen ausgerollt hatLe tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
Und dann bin da ich, ich bin allein, mir ist ein bisschen kaltEt puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid

Noch ein Tag ohne LiebeEncore un jour sans amour
Noch ein Tag in meinem LebenEncore un jour de ma vie
Der Luxembourg ist älter gewordenLe Luxembourg a vieilli
Ist es er?Est-ce que c'est lui?
Ist es ich?Est-ce que c'est moi?
Ich weiß es nichtJe ne sais pas

Noch ein Tag ohne SonneEncore un jour sans soleil
Noch ein Tag, der entfliehtEncore un jour qui s'enfuit
In den Schlaf, in die VergessenheitVers le sommeil, vers l'oubli
Ein erloschener FunkeUne étincelle évanouie

Dort, wo dieses Kind vorbeigeht, bin ich vorbeigegangenLà où cet enfant passe, je suis passé
Es folgt ein wenig der Spur, die ich hinterlassen habeIl suit un peu la trace que j'ai laissée
Meine Boote spielen noch auf dem BeckenMes bateaux jouent encore sur le bassin
Wenn die Jahre tot sindSi les années sont mortes
Geht es den Erinnerungen gutLes souvenirs se portent bien

Noch ein Tag ohne LiebeEncore un jour sans amour
Noch ein Tag des LebensEncore un jour de la vie
Ein Regentag, der vergehtUn jour de pluie qui s'en va
Ein Regentag weit weg von dirUn jour de pluie loin de toi

Du hast mir gesagt, dass du mich liebstTu me disais que tu m'aimais
Ich glaubte dir, du hast mich belogenJe te croyais, tu me mentais
Es war zu schön, um wahr zu seinC'était trop beau pour être bien
Ich bin gegangen, um weiterzusehenJe suis partie chercher plus loin

Ich habe dir gesagt, dass ich dich liebeJe te disais que je t'aimais
Und ich glaubte daran, und es war wahrEt j'y croyais et c'était vrai
Du warst alles, alles ist vorbeiTu étais tout, tout est fini
Du bist gegangen, du bist überallTu es partie, tu es partout

Ich bin fast zufriedenMoi, je suis presque bien
Mein Leben geht weiterMa vie continue
Ich gehe, wie es kommtJe vais comme elle vient
Aber wenn du mich anrufen würdestMais si tu m'appelais
Würdest du sehen, wie sich nichts ändertTu verrais comme rien ne change

Ich bin fast zufriedenMoi, je suis presque bien
Das Leben geht weiterLa vie continue
Ich gehe, wie es kommtJe vais comme elle vient
Aber wenn du mich anrufen würdestMais si tu m'appelais
Würdest du sehen, wie sich nichts ändertTu verrais comme rien ne change

Weniger weit in der ZukunftMoins loin dans l'avenir
Gibt es einen Weg, um uns zu vereinen?Y a-t-il un chemin pour nous reunir?

Komm, komm jederzeitViens, viens n'importe quand
Ich warte auf dich, meine letzte ChanceJe t'attends ma dernière chance

Ich wollte in meinem Leben erfolgreich seinJe voulais réussir dans ma vie
Und ich habe alles erreicht, außer mein LebenEt j'ai tout réussi, sauf ma vie
Ich hatte in mir einen Funken WahnsinnJ'avais en moi un grain de folie
Der nicht gewachsen ist, der nicht aufgegangen istQui n'a pas poussé, qui n'a pas pris
Sag mir, was habe ich aus meinem Leben gemacht?Dis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Sag mir, was habe ich aus deinem Leben gemacht?Dis-moi, c'que j'ai fait de ta vie

Ich wollte, dass du mein Leben lebstJe voulais que tu vives ma vie
Und du wolltest dein Leben lebenEt toi, tu voulais vivre ta vie
Ich hatte in mir einen Funken SchönheitJ'avais en moi un grain de beauté
Den ich nebenbei habe wachsen lassenQue j'ai laissé germer à côté
Sag mir, was habe ich aus deinem Leben gemacht?Dis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Sag mir, was habe ich aus meinem Leben gemacht?Dis-moi, c'que j'ai fait de ma vie

Noch ein Tag ohne LiebeEncore un jour sans amour
Noch ein Tag des LebensEncore un jour de la vie
Ein Regentag, der vergehtUn jour de pluie qui s'en va
Ein Regentag weit weg von dirUn jour de pluie loin de toi

Ein ganzes Leben für dein LebenToute une vie pour ta vie
Die Ewigkeit für einen TagL'éternité pour un jour
Ich gebe alles für nichtsJe donne tout pour un rien
Um dich wiederzusehen, einen UmwegPour te revoir faire un détour
Durch den Jardin du LuxembourgPar le jardin du Luxembourg

Ein ganzes Leben für dein LebenToute une vie pour ta vie
Die Ewigkeit für einen TagL'éternité pour un jour
Für ein Lächeln, einen BlickPour un sourire, un regard
Für den Rausch einer HoffnungPour le délire d'un espoir

Ich werde das Grab meiner Vergangenheit aushebenJe vais creuser la tombe de mon passé
Ich werde um die Welt rennen, um dich zu findenJe vais courir le monde pour te trouver
Ich werde das Eis brechen, das uns trenntJe vais briser la glace qui nous sépare
Das Glück direkt in deinem Spiegel sehenVoir le bonheur en face dans ton miroir

Das Leben lohnt sich nur durch dichLa vie ne vaut la peine qu'à travers toi
Alle meine Wege führen dorthin, wo du hingehstTous mes chemins me mènent où tu iras
Alle Wege der Welt führen zu deinem LebenTous les chemins du monde vont vers ta vie
Zur Lichtquelle deines LebensVers la lumière de ta vie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección