Traducción generada automáticamente

Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
Joe Dassin
The Luxembourg Gardens (part. Dominique Poulain)
Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
The Luxembourg GardenLe jardin du Luxembourg
It's been a long time since I've been thereÇa fait longtemps que je n'y étais pas venu
There are children running and leaves fallingIl y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
There are students who dream that they have finished their studiesIl y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
And teachers who dream of starting themEt des professeurs qui rêvent qu'ils les commencent
There are lovers who come back discreetlyIl y a des amoureux qui remontent discrètement
The red carpet that autumn rolled out before themLe tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
And then there's me, I'm alone, I'm a little coldEt puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid
Another day without loveEncore un jour sans amour
Another day of my lifeEncore un jour de ma vie
Luxembourg has agedLe Luxembourg a vieilli
Is it him?Est-ce que c'est lui?
Is it me?Est-ce que c'est moi?
I don't knowJe ne sais pas
Another day without sunEncore un jour sans soleil
Another day that slips awayEncore un jour qui s'enfuit
Towards sleep, towards oblivionVers le sommeil, vers l'oubli
A faded sparkUne étincelle évanouie
Where this child goes, I have goneLà où cet enfant passe, je suis passé
He follows a little in the trail that I leftIl suit un peu la trace que j'ai laissée
My boats still play on the basinMes bateaux jouent encore sur le bassin
If the years are deadSi les années sont mortes
Memories live wellLes souvenirs se portent bien
Another day without loveEncore un jour sans amour
Another day of lifeEncore un jour de la vie
A rainy day that goes awayUn jour de pluie qui s'en va
A rainy day far from youUn jour de pluie loin de toi
You told me you loved meTu me disais que tu m'aimais
I believed you, you lied to meJe te croyais, tu me mentais
It was too good to be goodC'était trop beau pour être bien
I went looking furtherJe suis partie chercher plus loin
I told you I loved youJe te disais que je t'aimais
And I believed it and it was trueEt j'y croyais et c'était vrai
You were everything, it's all overTu étais tout, tout est fini
You are gone, you are everywhereTu es partie, tu es partout
Me, I'm almost fineMoi, je suis presque bien
My life goes onMa vie continue
I go as she comesJe vais comme elle vient
But if you called meMais si tu m'appelais
You would see how nothing changesTu verrais comme rien ne change
Me, I'm almost fineMoi, je suis presque bien
Life goes onLa vie continue
I go as she comesJe vais comme elle vient
But if you called meMais si tu m'appelais
You would see how nothing changesTu verrais comme rien ne change
Less far into the futureMoins loin dans l'avenir
Is there a way to reunite us?Y a-t-il un chemin pour nous reunir?
Come, come anytimeViens, viens n'importe quand
I'm waiting for my last chanceJe t'attends ma dernière chance
I wanted to succeed in my lifeJe voulais réussir dans ma vie
And I succeeded in everything, except my lifeEt j'ai tout réussi, sauf ma vie
I had a grain of madness in meJ'avais en moi un grain de folie
Who didn't push, who didn't takeQui n'a pas poussé, qui n'a pas pris
Tell me what I did with my lifeDis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Tell me what I did with your lifeDis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
I wanted you to live my lifeJe voulais que tu vives ma vie
And you wanted to live your lifeEt toi, tu voulais vivre ta vie
I had a mole inside meJ'avais en moi un grain de beauté
That I left to germinate next to itQue j'ai laissé germer à côté
Tell me, what I did with your lifeDis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Tell me what I did with my lifeDis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Another day without loveEncore un jour sans amour
Another day of lifeEncore un jour de la vie
A rainy day that goes awayUn jour de pluie qui s'en va
A rainy day far from youUn jour de pluie loin de toi
A whole life for your lifeToute une vie pour ta vie
Eternity for one dayL'éternité pour un jour
I give everything for nothingJe donne tout pour un rien
To see you again take a detourPour te revoir faire un détour
Through the Luxembourg GardensPar le jardin du Luxembourg
A whole life for your lifeToute une vie pour ta vie
Eternity for one dayL'éternité pour un jour
For a smile, a lookPour un sourire, un regard
For the delirium of hopePour le délire d'un espoir
I'm going to dig the grave of my pastJe vais creuser la tombe de mon passé
I'll run the world to find youJe vais courir le monde pour te trouver
I will break the ice that separates usJe vais briser la glace qui nous sépare
See happiness in the face in your mirrorVoir le bonheur en face dans ton miroir
Life is only worth it through youLa vie ne vaut la peine qu'à travers toi
All my paths lead me where you will goTous mes chemins me mènent où tu iras
All the roads in the world lead towards your lifeTous les chemins du monde vont vers ta vie
Towards the light of your lifeVers la lumière de ta vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: