Traducción generada automáticamente

Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
Joe Dassin
Los Jardines de Luxemburgo (parte. Dominique Poulain)
Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
El jardín de LuxemburgoLe jardin du Luxembourg
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve allíÇa fait longtemps que je n'y étais pas venu
Hay niños corriendo y hojas cayendoIl y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
Hay estudiantes que sueñan que han terminado sus estudiosIl y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
Y profesores que sueñan con iniciarlosEt des professeurs qui rêvent qu'ils les commencent
Hay amantes que vuelven discretamenteIl y a des amoureux qui remontent discrètement
La alfombra roja de aquel otoño se extendió ante ellosLe tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
Y luego estoy yo, estoy solo, tengo un poco de fríoEt puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid
Otro dia sin amorEncore un jour sans amour
Otro dia de mi vidaEncore un jour de ma vie
Luxemburgo ha envejecidoLe Luxembourg a vieilli
¿Es él?Est-ce que c'est lui?
¿Soy yo?Est-ce que c'est moi?
No séJe ne sais pas
Otro día sin solEncore un jour sans soleil
Otro día que se escapaEncore un jour qui s'enfuit
Hacia el sueño, hacia el olvidoVers le sommeil, vers l'oubli
Una chispa apagadaUne étincelle évanouie
A donde va este niño, yo he idoLà où cet enfant passe, je suis passé
Sigue un poco en el rastro que dejéIl suit un peu la trace que j'ai laissée
Mis barcos todavía juegan en la cuencaMes bateaux jouent encore sur le bassin
Si los años estan muertosSi les années sont mortes
Los recuerdos viven bienLes souvenirs se portent bien
Otro dia sin amorEncore un jour sans amour
Otro dia de vidaEncore un jour de la vie
Un día lluvioso que se vaUn jour de pluie qui s'en va
Un día lluvioso lejos de tiUn jour de pluie loin de toi
Me dijiste que me amabasTu me disais que tu m'aimais
Te creí, me mentisteJe te croyais, tu me mentais
era demasiado bueno para ser buenoC'était trop beau pour être bien
fui a buscar másJe suis partie chercher plus loin
te dije que te amabaJe te disais que je t'aimais
Y lo creí y era verdadEt j'y croyais et c'était vrai
Eras todo, todo se acabóTu étais tout, tout est fini
Te has ido, estás en todas partesTu es partie, tu es partout
Yo estoy casi bienMoi, je suis presque bien
mi vida sigueMa vie continue
voy como ella vieneJe vais comme elle vient
Pero si me llamarasMais si tu m'appelais
Verías como nada cambiaTu verrais comme rien ne change
Yo estoy casi bienMoi, je suis presque bien
La vida continúaLa vie continue
voy como ella vieneJe vais comme elle vient
Pero si me llamarasMais si tu m'appelais
Verías como nada cambiaTu verrais comme rien ne change
Un futuro menos lejanoMoins loin dans l'avenir
¿Hay alguna manera de reunirnos?Y a-t-il un chemin pour nous reunir?
Ven, ven cuando quierasViens, viens n'importe quand
Estoy esperando mi última oportunidadJe t'attends ma dernière chance
queria tener exito en mi vidaJe voulais réussir dans ma vie
Y lo logré en todo, menos en mi vidaEt j'ai tout réussi, sauf ma vie
Tenía un grano de locura en míJ'avais en moi un grain de folie
¿Quién no empujó, quién no tomó?Qui n'a pas poussé, qui n'a pas pris
Dime que hice con mi vidaDis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Dime que hice con tu vidaDis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Quería que vivieras mi vidaJe voulais que tu vives ma vie
Y querías vivir tu vidaEt toi, tu voulais vivre ta vie
tenia un lunar dentro de miJ'avais en moi un grain de beauté
Que dejé germinar junto a ellaQue j'ai laissé germer à côté
Dime que hice con tu vidaDis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Dime que hice con mi vidaDis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Otro dia sin amorEncore un jour sans amour
Otro dia de vidaEncore un jour de la vie
Un día lluvioso que se vaUn jour de pluie qui s'en va
Un día lluvioso lejos de tiUn jour de pluie loin de toi
Toda una vida para tu vidaToute une vie pour ta vie
Eternidad por un díaL'éternité pour un jour
doy todo por nadaJe donne tout pour un rien
Para verte de nuevo toma un desvíoPour te revoir faire un détour
A través de los jardines de LuxemburgoPar le jardin du Luxembourg
Toda una vida para tu vidaToute une vie pour ta vie
Eternidad por un díaL'éternité pour un jour
Por una sonrisa, una miradaPour un sourire, un regard
Por el delirio de la esperanzaPour le délire d'un espoir
Voy a cavar la tumba de mi pasadoJe vais creuser la tombe de mon passé
Correré por el mundo para encontrarteJe vais courir le monde pour te trouver
romperé el hielo que nos separaJe vais briser la glace qui nous sépare
Mira la felicidad en la cara de tu espejoVoir le bonheur en face dans ton miroir
La vida sólo vale la pena a través de tiLa vie ne vaut la peine qu'à travers toi
Todos mis caminos me llevan a donde irásTous mes chemins me mènent où tu iras
Todos los caminos del mundo conducen hacia tu vidaTous les chemins du monde vont vers ta vie
Hacia la luz de tu vidaVers la lumière de ta vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: