Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.389

Les plus belles années de ma vie

Joe Dassin

Letra

Die schönsten Jahre meines Lebens

Les plus belles années de ma vie

Ich hatte lange von meiner ersten Gitarre geträumt, weißt duMoi j'avais rêvé longtemps de ma première guitare, tu sais
Ich war verrückt, ich war fünfzehn, ich traute meinen Augen nichtJ'étais fou, j'avais quinze ans, je n'osais pas y croire
Meine Eltern waren dagegen, sie kannten auswendigMes parents n'étaient pas d'accord, ils connaissaient par cœur
Meine drei Lieder auf zwei Akkorden, ich wartete auf meine StundeMes trois chansons sur deux accords, moi j'attendais mon heure
Ich war verrückt nach Becaud, Brassens und AznavourJ'étais dingue de Becaud, Brassens et Aznavour
Ich schlief mit dem Radio ein, machte WettbewerbeJe m'endormais sur ma radio, je faisais des concours
Dann entdeckte ich die englischen Bands, wartete vor dem FernseherPuis j'ai découvert les groupes anglais, je guettais à la télé
Ihre Gesten, die ich abends in meinem Dachboden nachmachteLeurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier

Du, die du mir die schönsten Jahre meines Lebens gegeben hastToi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
Meine größten Hoffnungen, meine größten Bedauern auchMes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
Wie ich dich liebte, du meine Musik, meine erste große LiebeComme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
Ich versuchte dir zu folgen, doch ich war immerJ'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
Einen Schritt hinterher, versuchte dir zu gefallenUn pas derriere, cherchant à te plaire

Sechzehnfünfzig im Golfe Drouot, das waren Nächte ohne EndeSoixante-cinq au Golfe Drouot c'était des nuits sans fin
Die Musik im Blut und alles für die FreundeLa musique dans la peau et tout pour les copains
In einem Keller in der Vorstadt probten wir jeden AbendDans une cave de banlieu tous les soirs on répétait
Und wenn die Nachbarn ein wenig schrien, vergaben wir ihnenEt si les voisins criaient un peu, on leur pardonnait
Und dann siebzig, die Festivals verloren in der NaturEt puis soixante-dix, les festivals perdus dans la nature
Wir waren Tausende unter den Sternen für ein paar DeckenOn était des milliers sous les étoiles pour quelques couvertures
Die Menge tanzte, klatschte in die Hände, wir glaubten schon daranLa foule dansait, tapait des mains, nous on s'y croyait déjà
Und Avignon war nicht mehr als ein Vorort des OlympiaEt Avignon n'était plus qu'un faubourg de l'Olympia

Du, die du mir die schönsten Jahre meines Lebens gegeben hastToi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
Meine größten Hoffnungen, meine größten Bedauern auchMes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
Wie ich dich liebte, du meine Musik, meine erste große LiebeComme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
Ich versuchte dir zu folgen, doch ich war immerJ'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
Einen Schritt hinterher, versuchte dir zu gefallenUn pas derriere, cherchant à te plaire

Zweiundsiebzig, das war Paris, die Band zerstreute sichSoixante-douze, c'était Paris, le groupe s'est dispersé
Als ich Marie-Christine traf, stand ich auf dem PflasterQuand j'ai rencontré Marie-Christine, j'étais sur le pavé
Abends, um uns ein Bett zu leisten, gaben wir all unsere Gagen ausLe soir pour se payer un lit on claquait tous nos cachets
Aber ich erzählte ihr von meinem Leben und sie verstand michMais je lui racontais ma vie et elle me comprenait
Und sie folgte mir in hundert Plattenfirmen und VerlagenEt elle m'a suivi dans cent maisons de disques et d'éditions
Wo die Leute, die mir zuhörten, meine Lieder nicht mochtenOù les gens qui m'écoutaient, n'aimaient pas mes chansons
Und als ich meine alte Gitarre verkaufte, half sie mirEt quand j'ai vendu ma vieille guitare c'est elle qui m'a aidé
Endlich zu verstehen, dass es niemals klappen würdeA comprendre enfin que ça ne marcherait jamais

Du, die du mir die schönsten Jahre meines Lebens gegeben hastToi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
Meine größten Hoffnungen, meine größten Bedauern auchMes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
Wie ich dich liebte, du meine Musik, meine erste große LiebeComme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
Ich versuchte dir zu folgen, doch ich war immerJ'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
Einen Schritt hinterher, versuchte dir zu gefallenUn pas derriere, cherchant à te plaire

Escrita por: Pierre Delanoë / Claude Lemesle / Kevin Johnson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección