Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 528

L'orage

Joe Dassin

Letra

La tormenta

L'orage

JOE:JOE:
Háblame de la lluvia y no del buen tiempo,Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps,
El buen tiempo me repugna y me hace rechinar los dientes,Le beau temps me dégoûte et me fait grincer les dents,
El bello azul me enfurece,Le bel azur me met en rage,
Porque el amor más grande que se me dio en la tierraCar le plus grand amour qui me fut donné sur terre
Lo debo al mal tiempo, lo debo a Júpiter,Je le dois au mauvais temps, je le dois à Jupiter,
Cayó del cielo en una tormenta.Il me tomba d'un ciel d'orage.

MICHEL:MICHEL:
En una noche de noviembre, cabalgando sobre los techos,Par un soir de novembre, à cheval sur les toits,
Un verdadero trueno de Brest, con gritos de zorrillo,Un vrai tonnerre de Brest, avec des cris de putois,
Encendía sus fuegos artificiales.Allumait ses feux d'artifice.
Saltando de la cama en pijama,Bondissant de sa couche en costume de nuit,
Mi vecina asustada vino a golpear mi puertaMa voisine affolée vint cogner à mon huis
Pidiendo mi ayuda.En réclamant mes bons offices.

BIG BAZAAR:BIG BAZAAR:
"Estoy sola y tengo miedo, ábreme, por favor,"Je suis seule et j'ai peur, ouvrez-moi, par pitié,
Mi esposo acaba de partir a su duro trabajo,Mon époux vient de partir faire son dur métier,
CORO:CHOEURS:
Pobre desdichado mercenario,Pauvre malheureux mercenaire,
BIG BAZAAR:BIG BAZAAR:
Obligado a dormir afuera cuando el clima es malo,Contraint de coucher dehors quand il fait mauvais temps,
CORO:CHOEURS:
Por la simple razón de que es representantePour la bonne raison qu'il est représentant
De una empresa de pararrayos."D'une maison de paratonnerre."

Bendiciendo el nombre de Benjamin Franklin,En bénissant le nom de Benjamin Franklin,
La puse a salvo entre mis brazos cariñosos,Je l'ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins,
¡Y luego el amor hizo el resto!Et puis l'amour a fait le reste!
Tú que siembras pararrayos a montones,Toi qui sèmes des paratonnerres à foison,
¿Por qué no plantaste uno en tu propia casa?Que n'en as-tu planté sur ta propre maison?
Error más que funesto.Erreur on ne peut plus funeste.

Cuando Júpiter se fue a hacerse escuchar en otro lugar,Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs,
La bella, finalmente habiendo conjurado su miedoLa belle, ayant enfin conjuré sa frayeur
Y recuperado todo su coraje,Et recouvré tout son courage,
Volvió a su hogar a secar a su esposoRentra dans ses foyers faire sécher son mari
JOE:JOE:
Citándome en días de mal tiempo,En me donnant rendez-vous les jours d'intempérie,
CORO:CHOEURS:
Cita para la próxima tormenta.Rendez-vous au prochain orage.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección