Traducción generada automáticamente

Candles
Daughter
Bougies
Candles
Ce garçon, emmène-moi, dans la nuitThat boy, take me away, into the night
Hors du bourdonnement des lampadaires et dans une forêtOut of the hum of the street lights and into a forest
Je ferai tout ce que tu me diras dans le noirI'll do whatever you say to me in the dark
Peur d'être déchiquetée par un loup avec un masque d'un nom familier sur une carte d'anniversaireScared I'll be torn apart by a wolf in mask of a familiar name on a birthday card
Éteins toutes les bougies, éteins toutes les bougiesBlow out all the candles, blow out all the candles
Tu es trop vieux pour être si timide, il me dit alors je reste la nuitYou're too old to be so shy, he says to me so I stay the night
Juste un jeune cœur qui embrouille mon esprit, mais nous sommes tous les deux en silenceJust a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Les yeux grands ouverts, tous les deux en silenceWide-eyed, both in silence
Les yeux grands ouverts, comme si nous étions sur une scène de crimeWide-eyed, like we're in a crime scene
Eh bien, j'ai l'air d'avoir des os fragilesWell I have brittle bones it seems
Je me mords la langue et brûle mes rêvesI bite my tongue and torch my dreams
J'ai une petite voix pour parlerHave a little voice to speak with
Et un esprit plein de pensées et de secretsAnd a mind of thoughts and secrecy
Les choses ne peuvent pas être inversées, nous apprenons des fois où nous sommes mauditsThings cannot be reversed, we learn from the times we are cursed
Les choses ne peuvent pas être inversées, apprenons de ceux que nous craignons le plusThings cannot be reversed, learn from the ones we fear the worst
Et apprenons de ceux que nous détestons le plus commentAnd learn from the ones we hate the most how to
Éteindre toutes les bougies, éteindre toutes les bougiesBlow out all the candles, blow out all the candles
Tu es trop vieux pour être si timide, il me dit alors je reste la nuitYou're too old to be so shy, he says to me so I stay the night
C'est juste un jeune cœur qui embrouille mon esprit, mais nous sommes tous les deux en silenceJust a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Les yeux grands ouverts, tous les deux en silenceWide-eyed, both in silence
Les yeux grands ouvertsWide-eyed
Car nous savons tous les deux que je ne serai jamais ta amanteCause we both know I'll never be your lover
Je n'apporte que la chaleurI only bring the heat
Compagnie sous couvertureCompany under cover
Remplissant l'espace dans tes drapsFilling space in your sheets
Eh bien, je ne serai jamais une amanteWell I'll never be a lover
Je n'apporte que la chaleurI only bring the heat
Compagnie sous couvertureCompany under cover
Remplissant l'espace dans tes draps, dans tes drapsFilling space in your sheets, in your sheets
Alors, s'il te plaît, éteins toutes les bougies, éteins toutes les bougiesSo, please just blow out all the candles, blow out all the candles
Tu es trop vieux pour être si timide, il me dit alors je reste la nuitYou're too old to be so shy, he says to me so I stay the night
C'est juste un jeune cœur qui embrouille mon esprit, mais nous sommes tous les deux en silenceIt's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Les yeux grands ouverts, tous les deux en silenceWide-eyed, both in silence
Les yeux grands ouverts, comme si nous étions sur une scène de crimeWide-eyed, like we're in a crime scene



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daughter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: