Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2
Letra

Monstruo

Monster

AhíThere
Bajo el puenteUnder the bridge
Hay un monstruoThere's a monster
Acechando en la superficie de tu menteLurking on the surface of your mind
Todo el tiempoAll the time

Es un nuevo tipo de monstruoIt's a new kind of monster
Emite suspiros y llantosIt sputters sighs and cries
Gritando en lenguas de basura y gruñidosRaving in garbage tongues and grunts
Proclamaciones, provocacionesProclamations, provocations
Fabricaciones, difamacionesFabrications, defamations
Exclamaciones, indignaciónExclamations, indignation
Y mala puntuaciónAnd poor punctuation

Y son solo las palabrasAnd it's the words alone
Nunca son piedras ni palosNever sticks nor stones
Las que te atrapanThat get you

Las que te atrapanThat get you

Y es asquerosoAnd it's disgusting
Putrido y enfermoPutrid and diseased
Goteando grasa y enfermoDripping fat and sick
Con un trasero abultadoBulging ass-cheek thick
Y nunca sabes con certezaAnd you never know for sure
Oh, cómo seduce su atractivoOh, how it teases its allure
¿El monstruo finalmente cargará y desgarrará y se atiborrará?Will the monster finally charge and gouge and gorge?
¿El monstruo finalmente se pasará de la raya?Will the monster finally go too far?

Mejor revisaBetter check
Revisa, revisa, revisaCheck, check, check
Revisa, revisa, revisa, revisaCheck, check, check, check
Revisa, revisa, revisa, revisa, revisa, revisaCheck, check, check, check, check, check
Revisa, revisa, revisaCheck, check, check
Revisa, revisa, revisa, revisaCheck, check, check, check
Revisa, revisa, revisa, revisaCheck, check, check, check
Revisa, revisa, revisaCheck, check, check
Revisa, revisa, revisaCheck, check, check
Revisa, revisa, revisa, revisa, revisa, revisaCheck, check, check, check, check, check
RevisaCheck

Como un sendero cubierto de basura en el bosqueLike a litter-covered trail in the forest
Bolsas de papas y latas de cervezaChip bags and beer cans
Condones, cigarrillosCondoms, cigarettes
Cada vez que revisasEvery time you check

Eso es lo que pasa con tu menteThat's what happens to your mind
Yeah

Eso es lo que pasa con tu menteThat's what happens to your mind

Mientras observas al monstruoAs you watch the monster
Él excava más profundo en tu cerebroIt digs deeper in your brain
Transformando caminos neuronalesTransforming neural pathways
Con su estribillo tóxicoWith its toxic refrain
El camino se hace más grandeThe path gets bigger
El camino se convierte en una calleThe path becomes a street
La calle se convierte en una autopista superancha, superestúpidaThe street becomes a superwide, superdumb, superhighway
El bosque taladoThe forest logged
Lleno de tiendas de cadena y smogFilled with chain stores and smog
Ahora tu mente está atrapada en un tráfico infernalNow your mind is stuck in pounding traffic
La luz del sol de la migraña te sofocaMigraine sunlight suffocates you
Silenciadores y bocinasMufflers and horns
Y pop genérico, estúpido y maloAnd stupid, bad, generic pop
Escupiendo por tus altavoces de mierdaSpitting out your shitty speakers
Sin bajoNo bass
Solo el ruido de un agudo metálicoJust the din of tinny treble
Mordiendo tus dientes en el metal de papel aluminioBiting your teeth on the tinfoil metal
Y vasos de Big Gulp pegajosos y llenos de mugreAnd sticky, gunked-up Big Gulp cups
Esparcidos en el piso del autoStrewn on the shotgun floor
Sí, solo un gran montón de vasos de Big GulpYeah, just a big old pile of Big Gulp cups
Esparcidos por dentro de tu menteStrewn all about the inside of your mind
Todo el tiempoAll the time

Durante años, estudias al monstruoFor years, you study the monster
Practicando tu ironía y tu indignaciónPracticing your irony and outrage
En un violín raspanteOn a scraping violin
10,000 horas de malnutrición gritando10.000 hours of shrieking malnutrition
Tu práctica te convierte en el maestro del monstruoYour practice makes you master of the monster

Tu cerebro cambia químicamenteYour brain is chemically changed
Tu mente se oscurece y se vuelve extrañaYour mind goes dark and strange
Y te desmoronasAnd you fall apart
Como un maniquí desnudoLike a naked mannequin
Cayendo al sueloClattering to the floor
No soy un maldito luditaI am not a fucking Luddite
Ni un iluminado locoOr a cracked Illuminati
Ni un anciano terco y locoOr a stubborn, crazy codger
Estoy cuerdoI am sane
Y te estoy diciendo: El monstruo es realAnd I am telling you: The monster is real

Y estamos en problemasAnd we are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble
Estamos en problemasWe are in trouble

ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble
ProblemasTrouble


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dave Malloy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección