Traducción generada automáticamente
Dive In
Dave Matthews Band
Bucear en
Dive In
Vi a un hombre al costado de la carretera
I saw a man on the side of the road
con un letrero que dice «trabajará por la comida
with a sign that read 'will work for food'.
Traté de parecer ocupado, 'hasta que la luz se volvió verde
Tried to look busy, 'til the light turned green...
Vi un oso en la televisión y sus amigos se ahogaban
I saw a bear on TV and his friends were all drowning
porque sus hogares se estaban convirtiendo en agua
cause their homes were turning to water...
Un extraño, un poco triste, gran oso viejo
A strange, kinda sad, big old bear
seguramente me comería felizmente
surely would happily eat me
me destrozaría ese oso
he'd tear me to pieces that bear...
Despierta, dormilón
Wake up, sleepy head.
Creo que el sol es un poco más brillante hoy
I think the sun's a little brighter today
Sonríe y mira los carámbanos derretirse y ver el agua subiendo
Smile and watch the icicles melt away and see the water rising...
Summers aquí para quedarse, y todos esos juegos de verano durarán para siempre
Summers here to stay, and all those summer games will last forever
Ve a la orilla, quítate los zapatos, sumérgete en el océano vacío
Go down to the shore, kick off your shoes, dive in the empty ocean.
Dime que todo estará bien si me quedo de rodillas y sigo rezando
Tell me everything will be OK if I just stay on my knees and keep praying
creer en algo
believing in something...
Dime que todo está a cargo de aquellos calificados para encargarse de todo
Tell me everything is all taken care of by those qualified to take care of it all.
Despierta la cabeza soñolienta
Wake up sleepy head
Creo que el sol es un poco más brillante hoy
I think the sun's a little brighter today
Sonríe y mira los carámbanos derretirse y ver las aguas subiendo
Smile and watch the icicles melt away and see the waters rising...
Summers aquí para quedarse, y esa dulce brisa de verano soplará para siempre
Summers here to stay, and that sweet summer breeze will blow forever
Ve a la orilla, quítate los zapatos, sumérgete en el océano vacío
Go down to the shore, kick off your shoes, dive in the empty ocean.
Un día, ¿crees que nos despertaremos en un mundo en el camino de mejorar?
One day, do you think we'll wake up in a world on it's way to getting better?
y si es así, puedes decirme
and if so can you tell me...
¿Cómo?
how?
He estado pensando que últimamente la sangre está aumentando
I have been thinking that lately the blood is increasing
los torniquetes no se mantienen a pesar de nuestra torsión
the tourniquets not keeping hold in spite of our twisting
aunque nos gustaría beleive que estamos
though we would like to beleive we are
no tenemos el control
we are not in control
aunque nos encantaría creer
though we would love to believe
Despierta la cabeza soñolienta
Wake up sleepy head
Creo que el sol es un poco más brillante hoy
I think the sun's a little brighter today
Sonríe y mira los carámbanos derretirse y ver el agua subiendo
Smile and watch the icicles melt away and see the water rising...
Summers aquí para quedarse, y esas dulces chicas de verano bailarán para siempre
Summers here to stay, and those sweet summer girls will dance forever
Ve a la orilla, quítate los zapatos, sumérgete en el océano vacío
Go down to the shore, kick off your shoes, dive in the empty ocean.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dave Matthews Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: