Traducción generada automáticamente

175 Months
Dave
175 Mois
175 Months
Mais je voulais pasBut I didn't wanna
Père Dieu, pardonne-moiFather God, forgive me
Ça fait quelques années, peut-être plus, que j'ai pas priéIt's been a couple years there may be more that I ain't prayed
Encore plus longtemps que j'ai pas mis les pieds à l'église, Dieu, j'ai honteEven longer I ain't been to church, God, I'm ashamed
Gêné par mes manières, mais je demande encore Ta grâceEmbarrassed of my ways, but still, I'm asking for Your grace
J'ai l'impression d'avoir été égaréFeel like I been led astray
Par l'alcool et les esprits qui me prennent quand je rouleBy the drinkin' and the spirits I let take me when I ride
Et les dames de la nuitAnd the ladies in the night
La plupart des gens ont des démons, moi j'ai des anges à combattreMost people, they got demons, I got angels that I fight
J'essaie de te sauver de ma chuteTryna save you from my ply
Je prie pour atteindre la lumièreI pray I make it to the light
Sud de Londres où nous sommesSouth London where we lie
Abdullah est mort à seize ans, et je ressens toujours cette même rageAbdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
Parce qu'on vieillit tous, et lui, il a toujours le même âgeCah we all gettin' older and he still the same age
C'est son vingt-septième anniversaire, et sur sa photo, il a quatorze ansIt's his twenty-seventh birthday, and in his pic, he's fourteen
À l'époque où nous avions tous rêvéBack when we had all dreamed
Il y a Stephanie, elle est partie à quatorze ansThere's Stephanie, she left at fourteen
Et il vivait au numéro dix-sept, et moi j'étais au numéro douzeAnd he lived at number seventeen, and I was number twelve
Quand je pensais que si je manquais l'église, j'irais en enferWhen I used to think that if I'd skip church, I go to Hell
Alors quand on me demande ce que c'est que le chagrin, je sais bienSo when they ask about grief and how it feels, I know it well
J'ai raté son dixième anniversaire en 2024I missed his tenth anniversary in 2024
Je sais la valeur de cette photo, on n'en aura plus d'autresI know the value of this picture, we ain't gettin' any more
Puis je pars, et je me mets en colère, Dieu, comme : Pourquoi tu l'as pris ?Then I go, and I get angry, God, like: Why'd you take him for?
C'était juste un bébéHe was just a baby-o
Ces émotions que je ressens, c'est la force que je prie d'avoirThese emotions that I'm feelin', it's the strength I pray for
Dieu, pour tous ceux qui sont avec nous et peuvent témoigner, je prie pourGod, for anyone that's with us that can vouch I pray for
Je prie pour me sentir moins seul dans cette maison pour laquelle j'ai priéPray that I feel less lonely in this house I prayed for
Je prie pourI pray to
OuaisYeah
Avec cette croix que tu portes sur moiWith this cross that you bear on me
Peux-tu veiller sur ma mère ? Elle a probablement utilisé sa dernière prière pour moiCan you look after my mum? She probably used her last prayer on me
Je peux pas laisser le Diable entrer, il y a repentance dans la Bible, Dieu rappelle à mon ex celaCan't let the Devil in, there's repentance in the Bible, God remind my ex of this
J'ai l'impression qu'on était fait pour ça, déplacer des montagnes et des rochersFeel like we was meant for this, move mountains and boulders
On a eu nos parents qui se sont connus, qu'ils n'aient jamais besoin d'une épauleWe had a our parents get to know may they never need a shoulder
J'ai fait des conneries que je peux pas cautionner, de vrais sermons tout seulI done shit I can't condone, real sermons on my own
Je suis à l'église, plus préoccupé par le service sur mon téléphoneI'm in church, more worried 'bout the service on my phone
Et au Jour du Jugement, Tu vas l'écrire dans mes péchés ?And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
Parce que mon pote, il a le cancer, et je mens à ses enfantsCah my nigga, he got cancer, and I'm lyin' to his kids
Dieu, j'essaie, mais ça me touche au cœurGod, I'm tryin', but it hits me in my heart
J'ai perdu tant de potes qui étaient avec moi depuis le débutI done lost so many niggas that's been with me from the start
Puis je prie pour un changement rapide et j'essaie même pas de le faire viteThen I pray for quick change and I ain't even try it fast
Tout ce que j'ai jamais fait, c'est demander, verser un verre, crucifix sur ma poitrineAll I ever did was ask, shed a glass, crucifixes on my chest
Je prie pour acheter une Patek, pour mon église, ils ont coupé un chèquePray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
Comment je peux prier pour le Congo avec ces diamants autour de mon cou ?How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
Il y a un père et un filsThere's a father and there's a son
Je prie pour pouvoir lui montrer comment aimer une femme à travers sa mèrePray that I can show him how to love a woman through his mum
Parce que je n'ai jamais eu cette chanceBecause I never got the chance
Et je veux juste le meilleur pour mes trois petites nièces que je porte sur ma poitrineAnd I just want the best for my three little nieces that I carry on my chest
Je prie pour mes managers, je prie pour leurs femmesI'm prayin' for my managers, I'm prayin' for their wives
Parce que Dieu sait que ce sont elles qui sacrifient leur vie'Cause God knows that they're the ones that sacrifice their lives
J'aurais pu dire leurs noms, mais Dieu, Tu sais de qui je parleI would've said their names, but God, you know who I mean
Je prie pour mes frères, Dieu, protège-nous dans les ruesI'm prayin' for my brothers, God, protect us on the streets
J'ai mangé un steak chez Carbone, et j'ai pas prié avant de mangerI had a steak at Carbone, and didn't pray before I eat
C'est comme si je t'appelais quand j'ai besoin de toi, et je ne le fais pas, on ne parle pasIt's like I call you when I need you, and I don't, we don't speak
Règles de base pour mes potes, trouvons des écolesGround rules for my niggas found schools
De retour à la mairie de Lambeth, je l'ai aidé à prierBack at Lambeth Town Hall, I helped him pray
Mais je savais pas que c'était ma chute, alors quand je suis glacéBut didn't know it was on my downfall, so when I'm ice-cold
Quand il n'y a plus de sang dans mes veines, des chiffres sur mes joursWhen no blood is in my veins, numbers on my days
Est-ce que je dirai que j'aime cette vie ?Will I say I love this life?
Je prie juste pour que mon but puisse justifier ma douleurI'm just prayin' that my purpose can justify my pain
Je prie juste pour que mon but puisse justifier ma douleurI'm just prayin' that my purpose can justify my pain
Ma mère avait l'habitude de venir discrètement dans ma chambre et de mettre de l'huile sur ma têteMy mum used to creep in my room and put oil all across of my head
M'oint et probablement lire un verset comme le Psaume 23Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
Le Seigneur est mon berger : Et peut-être Matthieu 4The Lord is my shepherd: And maybe Matthew 4
La parole est mon arme ce soirThe word is my weapon tonight
Si je peux pas prier pour la paix, alors je prie juste qu'on gagne la guerreIf I can't pray for peace, then I just pray we win the war
Ça fait vingt-six ans, je sais pas pour quoi je me batsIt's been twenty-six years, I don't know what I'm fightin' for
Eh bien, peut-être c'est un endroit pour remplir ton mensonge éternelWell, maybe it's a place to fill your ever-lastin' lie
Dans un monde où les enfants qui meurent ont une seconde chance à la vieIn a world where kids that die get a second chance at life
Christ, je sais pas quoi Te direChrist, I don't know what to say to You
Je prie pour que Tu me pardonnes pour les jours où j'avais une raison de le faireI pray to you forgive me for the days I had a reason to
Et je n'avais pas foi en Toi, Tu l'as fait pour le bien en moiAnd I ain't had faith in You, You did it for the sake in me
Et comment je T'ai abandonné, j'ai prié pour de nouvellesAnd how I forsaken You prayed for new
Chaussures et je les ai utilisées pour m'éloigner de ToiShoes and I used them to walk away from You
Je suis sorti avec des drogues, échangé le stylo contre des aiguillesMade it out with drugs, swapped the pen for the needles
Et j'ai juste trouvé une autre façon de empoisonner mon peupleAnd I just found a different way to poison my people
On pourrait dire que c'est un témoignage que je leur raconte une histoireYou could say it's testimony that I'm tellin' them a story
Mais comment on leur vend le Diable, tout en rendant gloire à Dieu ?But how we sellin' them the Devil, still giving God the glory?
Puis-je prier ?Can I pray?
Ooh, ooh, oh, oohOoh, ooh, oh, ooh
Prends soin deTake care of
Ooh, ooh, oh, oohOoh, ooh, oh, ooh
Puis-je, puis-je continuer à mettre les tambours sur le dessus de tout çaCan I, can I go on to put the drums on top of both of those
Mais ouais, ouais, c'est bzz-bzz-kBut yeah, yeah, it's bzz-bzz-k
Ooh, ooh, oh, oohOoh, ooh, oh, ooh
Prends soin deTake care of
Ooh, ooh, oh, oohOoh, ooh, oh, ooh
Prends soin deTake care of
OohOoh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: