Traducción generada automáticamente
Disaster
Dave
Desastre
Disaster
Sonriendo como una buena persona
Smiling like a nice person
Vino en un Rambo ting, todo camuflando
Came on a Rambo ting, everything camouflaging
Parece un chaleco antibalas, no, eso es solo un calentador de cuerpo
Looking like a bulletproof vest, nah, that's just a body warmer
Hombre grande chismorreo, hay nota peor
Big man gossiping, there's noting worse
Juro que soy un padre para ellos, hombre
I swear I'm a father for them man
Trae algo más grande para ellos hombre
Bring something larger for them man
Un desastre, un desastre para ellos hombre
Disaster, disaster for them man
Los hombres, los hombres, los hombres de allí
Them man, them man, them man there
Haz un solo viaje allí, solo para dejar un solo ting claro
Make a one trip there, just to make a one ting clear
Luego vuela a Edimburgo
Then fly out to Edinburgh
Soy tan volador, tal vez me haga estallar el cuello
I'm so fly, I might just pop my collar
Necesita un zombi para rodar
Need a zombie to roll
Mirar el ojo izquierdo a través de tu alma
Left eye look through your soul
Estoy cegado por el amor mientras te estoy guiñando el ojo
I'm blinded by love while I'm winking at you
Estoy pensando en voz alta para que sepas que siempre estoy pensando en ti
I'm thinking out loud so you know I'm always thinking 'bout you
Al mismo tiempo, no creo que sea demasiado irracional
Same time, I don't think I'm too irrational
folla beefing con bebés
Fuck beefing with babies
Atrapa a un hombre delirando
Catch a man raving
Vamos a tomar su periódico, su 'yac y sus damas
We're taking your paper, your 'yac and your ladies
Pelea de puño, esta perra muerde como si fuera rabia
Fistfight, this bitch bites like it's rabies
Deja caer de tu bebé, atrapalo allí
Drop from your baby, catch him there
Estoy aquí parado
I'm standing here
Se topó con Dave por el Santander
Bumped into Dave by the Santander
Tú estabas en el mismo lugar en el que estabas el año pasado
You was in the same spot you was in last year
Dijiste: «La vida no es justa
You said: Life ain't fair
Conozco a un hombre que vive la vida con miedo
I know man who live life in fear
En esta época el año pasado
This time last year
Estabas en la misma cuadra, parado ahí
You were on the same block, standing there
Fumar, chismorrear, charlar desnudo
Smoking, gossiping, chatting bare
No me digas que no estás involucrado
Don't tell me that you ain't involved
Los JME porque a un hombre no le importa
Them JME 'cause a man don't care
El hombre no hace negocios, no ama a ningún testigo
Man don't business, love no witness
Abrazar a ningún traidor, spud no soplones
Hug no traitor, spud no snitches
El hombre intenta vivir esto, nunca supo que tenía un clítoris
Man try live this, never knew he had a clitoris
Tener un hombre para el desayuno, hablar de la lista de éxitos
Have man for breakfast, talk about hit list
Yo traigo el fuego, mentiroso y traidor
I bring the fire, you liar and a backstabber
Estoy con los cazadores de nacidos o estoy con los que agarran dinero
I'm with the born-chasers or I'm with the cash grabbers
Estoy haciendo matemáticas, automático, nunca estático
I'm doing mathematics, automatic, never static
Y ella no sabe mi verdadero nombre, pensó que yo era Patrick
And she don't know my real name, she thought I was Patrick
Siéntate y fuma un bate de béisbol
Sit back and smoke a baseball bat
¿Crees que esta es la vida, pero no es todo eso?
You think this is the life but it ain't all that
He hecho algunas cosas malas que no aceptaría
I've done some evil things that I wouldn't take back
Me lo guardo para mí porque la gente quiere charlar
I keep it to myself 'cause people wanna chat
Guárdatelo para ti, la gente quiere hablar
Keep it to yourself, people wanna talk
Hilo dental en los chismes es como terminas en una guerra
Flossing in the gossip's how you end up in a war
No tengo nada para un federal, cobre para tu cabeza
I got nothing for a fed, copper for your head
Y esa es la definición de un centavo para tus pensamientos
And that's the definition of a penny for your thoughts
Sólo vivimos y mantenemos
We just live and maintain
Estamos en las mismas calles, pero no jugamos el mismo juego
We on the same streets but we don't play the same game
Eres del tipo que te atrapan e ir a jugar al juego de la culpa
You're the type to get caught and go and play the blame game
Deberías avergonzarte si me apago a mi corazón, pongo mi palo en tu cerebro
You should be ashamed If I stick to my heart, I put my stick to your brain
Deja que se rompa por el dolor, ponen basura en mi nombre, 'hasta que agarre y apunto
Let it rip for the pain, they put shit on my name, 'til I grip and I aim
Sumerja en un avión con un nuevo nombre
Dip on a plane with a brand new name
Mamá, tengo que coger un vuelo
Mummy, I got a flight to catch
Todo para un gángster de Internet o un ciberhombre
All for an internet gangster or a cyber-man
Mike Myers hombre, un par intenta probar a un hombre
Mike Myers man, a couple tries tried to try a man
Mis chicos pusieron estrellas en el capó como si fuera Stryder
My boys put stars in the hood like I'm Stryder, man
Conozco gente con Rollies haciendo vida en lata
I know people wearing Rollies doing life in can
¿No es irónico que no pudieran encontrar el tiempo para planear?
Isn't that ironic that they couldn't find the time to plan?
Todavía mantener una fe en Dios, todavía no podía perdonar la vara
Still keep a faith in God, still couldn't spare the rod
Marcel, ya me conoces, vine con el escuadrón ardiente
Marcel, you know me, I came with the blazing squad
Será mejor que le rece a Dios cuando esté en la ciudad
You better pray to God whenever I'm in town
Como un niño en un divorcio, me voy con tu esposa
Like a kid in a divorce, I'm leaving with your spouse
No puedo hacer que un caballo o el río abra su boca
I can't make a horse or the river open its mouth
No tienes la unidad, por eso estás en una sequía
You ain't got the drive, that's why you're in a drought
La vida es genial, estoy en Suecia o Copenhague
Life's great, I'm in Sweden or Copenhagen
Obteniendo cerebro de un danés cuyo nombre no puedo pronunciar
Getting brain from a Dane whose first name I can't pronounce
Sonriendo como una buena persona
Smiling like a nice person
Vino en un Rambo ting, todo camuflando
Came on a Rambo ting, everything camouflaging
Parece un chaleco antibalas, no, eso es solo un calentador de cuerpo
Looking like a bulletproof vest, nah, that's just a body warmer
Hombre grande chismorreo, hay nota peor
Big man gossiping, there's noting worse
Juro que soy un padre para ellos, hombre
I swear I'm a father for them man
Trae algo más grande para ellos hombre
Bring something larger for them man
Un desastre, un desastre para ellos hombre
Disaster, disaster for them man
Los hombres, los hombres, los hombres de allí
Them man, them man, them man there
Haz un solo viaje allí, solo para dejar un solo ting claro
Make a one trip there, just to make a one ting clear
Luego vuela a Edimburgo
Then fly out to Edinburgh
Soy tan volador, tal vez me haga estallar el cuello
I'm so fly, I might just pop my collar
Necesita un zombi para rodar
Need a zombie to roll
Mirar el ojo izquierdo a través de tu alma
Left eye look through your soul
Estoy cegado por el amor mientras te estoy guiñando el ojo
I'm blinded by love while I'm winking at you
Estoy pensando en voz alta para que sepas que siempre estoy pensando en ti
I'm thinking out loud so you know I'm always thinking 'bout you
Al mismo tiempo, no creo que sea demasiado irracional
Same time, I don't think I'm too irrational
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: