Traducción generada automáticamente

Fairchild
Dave
Fairchild
Fairchild
SíYeah
Ella tenía veinticuatroShe was twenty-four
La semana pasada, me contó algo para lo que no puedes estar listoLast week, told me somethin' you can't be ready for
No estoy de luto por la muerte de su inocenciaI ain't mournin' death of her innocence
No estoy de luto por la muerte de su inocencia, que fluya el HennyI ain't mournin' death of her innocence, let the Henny pour
Hace unas semanas, ella estaba en un taxiSome weeks ago, she was in a cab
Me sentí mal del estómago porque cuando escucho de nuevoI felt sick to my stomach 'cause when I listen back
El conductor se estaba pasando de lanza, debería haber puesto un límiteDriver was actin' all forward, I should have drawn the line
Ella no estaba preocupada por eso, pasa todo el tiempoShe wasn't worried about it, it happens all the time
Todo el tiempo, dijo que pasa todo el tiempoAll the time, said it happens all the time
Una pequeña conversación, eso es todo lo que esA little conversation, that's just all it is
Hace un par de preguntas, luego él lo da por terminadoAsk couple questions, then he'll call it quits
Ni siquiera tuvo que preguntarle dónde viveHe ain't even have to ask her where she lives
Ella iba a este lugar con un par de amigosShe was headed to this venue with a couple friends
Y yo estaba trabajando tarde, dije que la recogería cuando la fiesta terminaraAnd I was workin' late, said I'd collect her when the party ends
Ella iba a esta fiesta sin teléfonosShe goin' to this no-phone party
Ya sabes, esas donde los hombres tienen sus teléfonos y todas las mujeres noYou know the ones where guys have their phones and all the women there don't
La hice la semana pasada, así que no quiero hablarI threw one of them last week, so I don't wanna speak
Y cuando pienso en esta situación, dueleAnd when I think about this shit, it cuts deep
Verás, Tamah, ella es como mi hermanitaYou see, Tamah, she like my little sis'
Así que cuando le pedí que me explicara la historia, me dijo estoSo when I asked her to explain to me the story, she said this
Conecté con un chico y al principioI caught a vibe with a guy and then from the off
Pero algo estaba raro, me ofreció pastillas y me ofreció shotsBut somethin' was off, offer me pills and offer me shots
Y fuera de mi cabeza, ni siquiera pude decir si estaba sobria o fuera de mi cabezaAnd off of my head, couldn't even say if I was sober or off of my head
Podría haber bailado por días, no habría sido una sorpresaI could've danced for days, wouldn't have been a surprise
Pero pasemos una buena noche, a estas alturas las noches están bien cuando todos los hombres empiezan a beberBut let's have a good night, these times are havin' good nights when all the men start drinkin'
Y luego se sienten con derecho a más que opinionesAnd then they feel entitled to more than opinions
Ya sabes cómo es eso y los hombres se acercan a las chicas comoYou know how that goes and man come to the girls like
Pinche déjame conseguir tu Snap, ¿entendido?Fuckin' let me get your Snap', innit
Agregame de vuelta, ¿entendido? ¿qué pendejada?Add me back, innit, fuckin' what?
¿Qué haces después de esto? ¿Qué onda? ¿Qué pasa?What you doin' after this? What you on? What's wrong?
¿Por qué te mueves tan rígida? Regresa al AP, ¿qué, amiga, qué?Why you movin' so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
No te preocupes por ella, no eres su papá, eso es largoDon't worry 'bout her, you ain't her dad, that's long
¿Por qué seguirla a casa? ¿Llamarle un taxi o qué?Why follow her home? Call her a cab or what
Siento que ya te vi antes, ¿eres de Bex? ¿Conoces Thames? PendejoI feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin'
¿Vas de regreso a ends?Are you gettin' back to ends?
Y no estoy diciendo que eso sea raro, pero lo es un pocoAnd I ain't sayin' that's weird, but it kinda is
Ella está vomitando, él intenta llevarla a su casaShe busy throwin' up, he's tryna take her to the crib
Pero esa es la cultura del club, ¿no?But that's the culture of the club, right?
Todo valeAll game's fair
Y si no le gusta, ¿por qué está ahí?And if she don't like it, why she there?
A estas alturas, solo quiere irse a casaThese times, she just wanna go home
No quiere ir sola sin batería en su teléfonoShe don't wanna go alone with no battery on her phone
Y todos sus amigos están intentando quedarseAnd all her friends are tryna stay
Porque van a la fiesta después de alguien en una casa que está alejadaCah they goin' to somebody's afterparty in a house that's out the way
Y luego se desmayóAnd then she blacked out
Iba a irse con ellos, pero algo no estaba bienShe was gonna leave with them, but somethin' felt off
Y luego se echó para atrásAnd then she backed out
Cuando escuché sobre el momento en que intentó llegar a casa solaWhen I heard about the time she tried to make it home alone
DijoShe said
En Archway, me bajé del carroAt Archway, I got out the car
Está tranquilo y estoy subiendo esta larga colinaIt's quiet and I'm walking up this long hill
Sonido tenue, escalofríosFaint sound, cold chills
Juro que acabo de escuchar una voz familiarI swear I just heard a familiar voice
Dentro del club, fuera del clubInside of the club, outside of the club
¿Era ese primer taxi? Juro que conozco la vozWas it that first cab? I swear I know the voice
Piensa rápido, esa es mi única opciónThink fast, that's my only choice
Él se aproxima, lo oigo acercarseHe's coming up, I hear him running up
Corrí y tropecé, caí y me estampéI ran and I trip, I fell and I buckle
Mi cinturón en un broche, mis llaves entre los nudillosMy belt in a buckle, my keys in my knuckles
Él toma mi cabello, estoy gritando que pareHe's grabbing my hair, I'm screaming to stop
Le pego fuerte, eso lo excitaI'm hitting him hard, it's turning him on
El ardor se ha ido, mi cuerpo está tan frío y congelado de miedoThe burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
Aceptando mi destino, sus manos en mi cinturaAccepting my fate, his hands on my waist
Creo que le lancé mis llaves a la caraI think that I threw my keys in his face
Corrí y él me persiguióI ran and he chased
Tropecé con un grupo de tres que estaban saliendoI stumbled on a group of three that were leaving
Corrí hacia ellos, no noté que mis pies estaban sangrandoI ran towards them, didn't notice that my feet, they were bleeding
Y fue entonces cuando llamé, rezando que estuvieras ahí grabandoAnd that's when I called, praying that you'd be there recording
La única persona que conozco que está despierta a las 3 de la mañanaThe only person that I know who's up at 3 in the morning
Sueno locoI sound mad
Pero si no eres una chica, supongo que no conoces la sensaciónBut if you ain't a girl, I guess you don't know the feeling
De vigilar lo que usas porque te preocupa llegar a casaOf watching what you wear because you're worried 'bout making it home
Caminando con tu teléfono en la oreja y no estás en el teléfonoWalking with your phone to your ear and you ain't on the phone
No puedes caminar del mismo lado de la acera solaCan't walk on the same side of the pavement alone
Todos son unos pinches buenos tipos y lo hacen notarEveryone's a fucking good guy and they're making it known
Pero solo estoy haciendo notar que si no eres una chica, supongo que no conoces la sensaciónBut I'm just making it known that if you ain't a girl, I guess you don't know the feeling
De revisar el seguro infantil, o ver el AirTagOf checking the child lock, or seeing the AirTag
Una caminata de cinco minutos a casa sintiendo como cinco millasA five-minute walk home feeling like five miles
Quizás si estas personas patrullaran nuestras ciudades como patrullan nuestros cuerposMaybe if these people would police our cities way they police our bodies
Entonces, tal vez, joderThen maybe, fucking hell
Tal vez cada mujer que conozco no estaría atrapada tambiénMaybe every woman that I know wouldn't be stuck as well
El peligro no se parece a un asesino con una máscaraDanger doesn't look like no killer in a mask
Se parece a ese taxista coqueto y a los tipos que se sienten con derecho porque estás de pie en su secciónIt looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled 'cause you're standing in their section
Hombres de mal carácter, los que luchan con el rechazoShort-tempered men, the ones who struggle with rejection
Conocí a una chica llamadaI knew a girl called
Que estaba tan metida, pensaba que la violencia era afectoThat was in so deep, she thought violence was affection
No sabía que algunas mujeres no querrían la ayuda de un hombreI ain't know some women wouldn't want a man's help
Porque tantas quieren la misma recompensa por su protecciónBecause so many of 'em want the same reward for their protection
El peligro no se parece a un asesino con una máscaraDanger doesn't look like no killer in a mask
Se parece a ese niño en el grupo de chat que bromea sobre—It looks like that kid in the group chat that jokes about—
Y nunca se detendrá porque no hay nadie que lo corrijaAnd he won't ever stop because there's no one to correct him
Y puede que lo haga porque el sistema lo protegeríaAnd he might even do it 'cause the system would protect him
El algoritmo va a encontrar a algunas personas como élAlgorithm gonna find some people just like him
Ellos también odian a las mujeres, está bien, sí, joder, conectémosloThey hate women too, okay, yeah, fuck it, let's connect him
Cosas homicidas y feminicidas en sus sugerenciasHomicidal femicidal shit on their suggested
Alguien justo te invitó a una cita, fue tu dentistaSomebody just asked you on a date, it was your dentist
Él solo subió y obtuvo tu número de recepciónHe just went upstairs and got your number from reception
Solía ser amable, dijo que le recordaba a su niñitaUsed to be nice, said I remind him of his little girl
Dos semanas después, quiere una conexión sexualTwo weeks later, he wants a sexual connection
El peligro no se parece a un asesino con una máscaraDanger doesn't look like no killer in a mask
¿Con quién hablas?Who you even talking to?
Mujeres perseguidas por las personas a las que dicen que reporten estoWomen hunted down by the people they say report it to
Honestamente, no tendría la soledad o fortalezaHonestly, I wouldn't have the solitude or fortitude
Trata de humanizar, ella podría ser la hija de alguien, túTry and humanise, she could be somebody's daughter, you
Como si esa fuera la razón por la que esos tipos no deberían matarteAs if that's the reason them fellas shouldn't slaughter you
Dios no lo quiera, que ofendan a las personas a las que pertenecesGod forbid that they offend the people you're belongin' to
Objecionarte justo como lo hago yo en cada canciónObjectify you just the way I do in every song
Tamah nunca estuvo malTamah was never wrong
No se puede confiar en los chicos, nunca mintióCan't trust guys, she never lied
No es menicidio, es feminicidioNo menicide, it femicide
Los piropos, las miradas largasThe catcalls, the long stares
Las palabras amables, las líneas difuminadasThe kind words, the lines blurred
Llámala, impersonalízalaCall her out, impersonate her
Todos conocen a una víctima, no conocen a un perpetradorAll know a victim, don't know a perpetrator
¿Soy uno de ellos? Los hombres del pasadoAm I one of them? The men of the past
¿Quién piropeó o habló en los bares?Who catcalled or spoke in the bars?
Soy cómplice, no soy mejor que túI'm complicit, no better than you
Conté historias de—, síI told stories of—, yeah
No puedo quedarme en el medio, esa no es una opciónCan't sit on the fence, that's hardly an option
Eres parte de la solución o parte del problemaYou either part of the solution or part of the problem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: