Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.496

My 24th Birthday

Dave

Letra

Significado

Mon 24ème Anniversaire

My 24th Birthday

J'ai passé mon 24ème anniversaire avec les gens que j'aimeI spent my 24th birthday with the people I love
Pour les diamants, faut voir à travers la poussièreFor the diamonds, gotta see through the dust
Dieu, je sais que je ne suis pas facile à aimerGod, I know I ain't easy to love
Je souhaite juste qu'Abdulla ait pu voir ce qu'on a faitI just wish that Abdulla could've seen what we done
J'ai pris ma mère en retraite, déménagé avec mes amisI retired my mum, moved out with my friends
C'est là que les problèmes commencent, mais ce n'est pas là que ça s'arrêteThat's where the problems start, that it ain't where it ends
Combien de mamans célibataires sacrifient tout pour leurs enfants ?How many single mums sacrifice it all for their kids?
Ont arrêté de travailler, sentent qu'elles n'ont plus de raison de vivreStopped workin', feel they haven't got a reason to live
Je crois que Dieu a nourri cinq mille personnes avec du pain et du poissonI believe that God fed the five thousand with the bread and the fish
Parce que j'ai vu Maman faire des choses similaires'Cah I seen Mummy do some similar things
Ça peut t'aider ou te nuireIt can help you or harm you
Ça dépend de comment tu utilises la cordeDepends on how you usin' the rope
Pourquoi est-ce qu'on est dans le faux pour fournir des drogues ?How are we in the wrong for supplyin' drugs?
C'est le gouvernement qui nous pousse à les utiliser pour tenir le coupThe government's the reason that we use 'em to cope
Je me suis lié d'amitié avec une flamme, et je suis habitué à la fumée, ouaisI made friends with a flame, and I'm used to the smoke, yeah
Quand on n'avait rien, on se partageait quand mêmeWhen we never had a thing, we still split in half
C'est ceux qui ont le moins qui ont les plus grands cœursIt's the people with the least that got the biggest hearts
Unique en son genre, le vrai amour, ce n'est pas juste quelque chose que tu trouvesOne of a kind, true love, it ain't just somethin' you find
Une bonne fille, ce n'est pas juste quelque chose que tu trouvesA good girl, it ain't just somethin' you find
Je m'entends bien avec les chercheuses d'or, et c'est quelque chose que je trouveI get along with gold diggers, and that's somethin' I find
Mais c'est probablement parce que maintenant j'ai plus d'argent que de tempsBut it's probably 'cah now I got more money than time
Mes amis disent qu'ils s'inquiètent pour moi, je leur dis juste que ça vaMy friends say they worry 'bout me, I just tell 'em, I'm fine
J'ai regardé dans le miroir, et maintenant je souhaite être aveugleI took a look in the mirror, and now I wish I was blind
Est-ce qu'elle est l'amour de ma vie ou amoureuse de la vie ?Is she the love of my life or in love with the life?
Traître, vois le sang sur ton couteauBackstabber, see the blood on your knife
Ma mère m'a couvert de sang, mais ça venait de ChristMy mum covered me in blood, but it was comin' from Christ
Disaronno sur les rochers, je verse un double avec de la glaceDisaronno on the rocks, I pour a double with ice
Je fais des voyages pour me détendre, je ne lis pas la nuitI take trips to wind down, I ain't readin' at night
La seule fois où je touche des livres, c'est quand je cherche un volThe only time I touch books when I'm seekin' a flight
Tu m'entends ? Laisse-moi parler dans le microCan you hear me? Let me speak in the mic
Dieu, je sais que je ne suis pas facile à aimer, mais je cherche toujours la lumièreGod, I know I ain't easy to like, but still I'm seekin' the light
J'ai dépensé un quart de million pour rénover ma maisonI spent a quarter million on renovatin' my house
Et je ne pouvais même pas y vivre parce qu'ils l'observaientAnd couldn't even live in it 'cause they was stakin' it out
Traceur dans ma voiture, je me sentais comme 007Tracker in my car, felt like 007

J'ai sorti l'Aston du parking, je savais que son énergie était sombreWhipped the Aston out of park, I knew his energy was dark
Vivant à Carinthia, je n'avais même pas de jardinLivin' out the Carinthia, didn't even have a yard
Mais c'est là que j'ai rencontré mon professeur, et j'ai appris à jouer de la guitareBut that's where I met my teacher, and I learned to play guitar
Je suppose que c'est écrit dans les étoiles, la vie arrive viteGuess it's written in the stars, life comes at you fast
Je serre l'Urus dans un convoi de voituresSqueeze the Urus in a convoy of cars
On l'a sur nous, tu n'as même pas besoin de demanderWe got it on us, you ain't even gotta ask
Ne nous dérange pas, la célébrité arrive plus vite que l'argentDon't trouble us, fame comes quicker than money does
Costume rose saumon, je suis comme De Niro dans CasinoSalmon pink suit, I'm like De Niro in Casino
La vie m'a donné des citrons, je t'ai donné un branzino, et je l'ai assaisonnéLife gave me lemons, I gave you a branzino, and I seasoned it
Moi et Drake, on est dans une pièce privée, en train de discuterMe and Drake, we're in a private room, reasonin'
Il a toujours été là quand j'avais besoin de luiHe's been always there when I needed him
Écoute, je suis la raison pour laquelle tes filles de rêve remuent toutes leurs fessesListen, I'm the reason why your dream girls all wiggle their asses
Boivent du vin, mais ne finissent pas leurs verres, prennent des photos aux BahamasDrink wine, but don't finish their glasses, snap pics in Bahamas
Sniper, fais-le en silence, je ne suis pas dans tout ce drameSniper, do it in silence, I ain't in all the drama
Dans cette ville, j'ai la couronne, mais je ne suis pas allé dans une plazaIn this town I got the crown, but I ain't been in a plaza
Putain de croix, équipes sous charges de conspirationFuckin' crosses, teams on conspiracy charges
Jardins aménagés en astro', je ne m'occupe pas des traîtresGardens laid out in astro', I ain't dealin' with grasses
Fuck un mouchard, mes gars sont en détentionFuck a snitch, got my guys remanded
La vie d'un artiste, belles femmes, passes triple-ALife of an artist, pretty women, triple-A passes
Fine et épaisse, je veux dire, ça vient comme si elle baignait dans l'huileSlim thick, skin slick, I mean it's comin' like it's oil she bathe in
Vois la récolte, vois les graines que j'ai plantéesSee the harvest, see the seeds I planted
Il y a une sécheresse dans le coin, je suis à Cali' avec une meufThere's a drought in the ends, I'm in Cali' with a ting
Je vais finir par poster un pack comme si je prenais des photos à la salleI'll end up postin' a pack like I was snappin' in the gym
Vérifie mes disques, tu peux le balancer sur l'aileCheck my records, you can bang it on the wing
J'ai perdu des amis, mais c'est mon innocence qui me manqueI lost friends, but it's my innocence I miss
Je suppose que l'ignorance est un bonheurI guess ignorance is bliss
Je ne me vante pas, je ne rappe que sur une fraction de mes péchésI ain't braggin', only rap about a fraction of my sins
Mes jeunes Gs ne comptent pas une agression si ça s'est passé dans ses membresMy young Gs don't count a stabbin' if it happened in his limbs
Le monde est mon putain de bureau, réserve-lui un voyage dans les tropiquesThe world is my fuckin' office, book her a trip to the tropics
Je me sens philanthropique, mec, c'est un sujet différentI'm feelin' philanthropic, nigga, that's a different topic
Le GMT et l'EST, ils vont penser que je suis étrangerThe GMT and EST, they're gonna think I'm foreign
Différents fuseaux horaires et c'est comme ça que je dois choisir mes montresDifferent timezones and that's the way I gotta pick my watches
Streatham Ville, mais tu pourrais dire que je vis à GothamStreatham Ville, but you could say I live in Gotham
La façon dont je prends le Birkin et je tue un croquet, tu peux voir le petit médaillonWay I take the Birkin and I kill a crocket, you can see the little locket
Frérot, ce n'est pas étonnant qu'elle soit prête à le faireBro, it ain't no wonder why she finna top it
Regarde, je ne suis pas un attaquant, je suis un meneur parce que c'est dans les pochesLook, I ain't a striker, I'm a cam' becah' it's in the pockets
Dis-leur de me manquerTell 'em to miss me
Jamais signé de contrat, vous les nuls détestez l'histoire, et j'ai pris les quartiers avec moiNever signed a deal, you niggas hatin' on history, and I took the ends with me
Ce chèque à huit chiffres n'était pas suffisant pour me convaincreThat eight-figure check wasn't enough to convince me
Mais c'est la seule fois où j'ai tourné le dos à un seizeBut that's the only time I turned my back on a sixteen
La vie est un jeu, tu ne peux pas y jouer en écran partagéLife is a game, you can't play it in split-screen
Mm-mmMm-mm
Dieu ne m'a pas encore donné un test que je ne pouvais pas gérerGod hasn't given me a test I couldn't handle yet
Je ne m'embête jamais à essayer de l'égaler quand les escrocs flexentI don't ever bother tryna match it when the scammers flex
Donne-nous quelque chose que l'argent ne peut pas acheter, et c'est le prochain défiGive us somethin' money can't buy, and that's the challenge next


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dave y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección