Traducción generada automáticamente

Sinto Falta
David Antunes
Ich vermisse dich
Sinto Falta
Ich vermisse es, deine Abwesenheit zu spürenSinto falta de sentir a tua falta
Ich vermisse die Leere, die du mir hinterlassen hastSinto falta da falta que me fazias
Ich vermisse die Nächte, in denen du nicht geschlafen hastSinto falta das noites que não dormias
Und die ganze Zeit mit dir geredet habeE passava o tempo todo contigo a falar
Ich vermisse es, dir Dinge zu erzählen, die du nicht wusstestSinto falta de contar coisas que não sabias
Dass du mir erzählt hast, wie deine Tage warenDe me contares como foram os teus dias
Ich vermisse es, neben dir einzuschlafenSinto falta de me deitar ao teu lado
Ich vermisse es, wenn du zuhörstSinto falta quando ouvias
Ich vermisse es, dass du meine Abwesenheit spürstSinto falta de sentires a minha falta
Wenn ich früh oder spät nach Hause kamSe chegava a casa cedo ou de madrugada
Und du hast angerufen, um zu sagen, ich solle es langsam angehenE ligavas a dizer pra ir devagar
Und mir eine Nachricht zu schicken, sobald ich ankommeE mandar uma mensagem assim que chegar
Du bleibst wach, bis ich dir Bescheid gebeFicavas acordada até eu te avisar
Du warst sauer, wenn ich es vergaßFicavas chateada se eu me esquecia
Du hast gelacht, als ich dir sagteRias-te depois quando te dizia
Dass ich einfach nicht angerufen habe, um dich nicht zu weckenQue apenas não liguei para não te acordar
Ich habe mein ganzes Leben gewartet, um dich zu findenEsperei a vida inteira para te encontrar
Jetzt, wo du hier bist, willst du nicht bleibenAgora que chegaste não queres ficar
Wenn du eines Tages vermisst, mich zu mögenSe um dia sentires falta de gostar de mim
Werde ich am selben Ort auf dich wartenVou estar à tua espera no mesmo lugar
Ich vermisse es, neben dir einzuschlafenSinto falta de me deitar ao teu lado
Ich vermisse es, dich einschlafen zu sehenSinto falta de te ver adormecer
Während du eingeschlafen bist, war ich wachEnquanto adormecias eu estava acordado
Und habe dir die Geschichten meiner Vergangenheit erzähltE contava-te as histórias do meu passado
Am Morgen hast du gelächelt und mich angesehenDe manhã sorrias e olhavas para mim
Hast gefragt, warum ich nicht geschlafen habePerguntavas afinal porque é que não dormi
Ich sagte, ich hatte Schlaflosigkeit, aber das war nicht soDizia que tive insónias, mas não era assim
Ich habe die ganze Nacht nur auf dich geschautFiquei a noite inteira a olhar para ti
Ich habe mein ganzes Leben gewartet, um dich zu findenEsperei a vida inteira para te encontrar
Jetzt, wo du hier bist, willst du nicht bleibenAgora que chegaste não queres ficar
Wenn du eines Tages vermisst, mich zu mögenSe um dia sentires falta de gostar de mim
Werde ich am selben Ort auf dich wartenVou estar à tua espera no mesmo lugar
Aber du hast dir keine Mühe gegeben, hier zu bleibenMas não fizeste um esforço pra ficar aqui
Du hast dir keine Mühe gegeben, es zu schaffenNão fizeste um esforço para conseguir
Jetzt sitze ich hier allein und denke an dich, an unsAgora fico aqui sozinho a pensar em ti, a pensar em nós
Ich weiß nicht, ob es Sinn macht, so zu bleibenNão sei se faz sentido eu ficar assim
Deine Abwesenheit zu spüren und du, du bist nicht hier, du bist nicht hierSentir a tua falta e tu, tu não estás aqui, tu não estás aqui
Ich vermisse dich so sehr und du bist nicht hierSinto tanto a tua falta e tu não estás aqui
Ich habe mein ganzes Leben gewartet, um dich zu findenEsperei a vida inteira para te encontrar
Jetzt, wo du hier bist, willst du nicht bleibenAgora que chegaste não queres ficar
Wenn du eines Tages suchst und ich nicht hier binSe um dia procurares e eu não estiver aqui
Dann liegt es daran, dass ich es vermisst habe, mich zu mögenÉ porque senti falta de gostar de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Antunes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: