Traducción generada automáticamente

El Alma En Pie
David Bisbal
L'Âme En Éveil
El Alma En Pie
Combien de nuits dans mon lit j'ai prononcé ton nomCuantas noches en mi cama pronuncie tu nombre
Entre ces quatre murs de ma chambreEntre estas cuatro paredes de mi habitación
Combien d'heures j'ai attendu ton appel absentCuantas horas he esperado tu llamada ausente
Ou ta voix pleine de regrets sur le répondeurO tu voz arrepentida en el contestador
Combien de mots silencieux quand entre tes lèvresCuantas palabras calladas cuando entre tus labios
Les miennes offraient des baisers sans hésitationLos míos regalaron besos sin contemplación
Combien d'après-midis on se dévorait de baisers, combienCuantas tardes nos comíamos a besos, cuantas
Autant que de jours depuis que tu es partie, mon amourTantas como días hace que te fuiste amor
Il ne faut pas regarder en arrière car je me batsNo hay que mirar atrás pues estoy luchando
Moi sans toi, je ne sais pas comment me tenirYo sin ti no sé cómo tenerme
Avec l'âme en éveilCon el alma en pie
Sans toi, j'ai du mal à respirerSin ti me cuesta respirar
Je sais très bien que tu ne reviendras pasSe muy bien que tu a mi no volveras
Sache que comme moiQue sepas tu que como yo
Aucun amour ne se donneraNingún amor se entregara
Moi sans toi, je ne sais pas comment me tenir avec l'âme en éveilYo sin ti no sé cómo tenerme con el alma en pie
Sans toi, j'ai du mal à respirerSin ti me cuesta respirar
Je sais très bien que tu, ne reviendras pasSé muy bien que tu, a mi no volverás
Sache que toi, que comme moiQue sepas tu, que como yo
Aucun amour ne se donneraNingún amor se entregaras
Moi sans toi, je ne sais pas comment me tenir avec l'âme en éveilYo sin ti no sé cómo tenerme con el alma en pie
Sans toi, j'ai du mal à respirerSin ti me cuesta respirar
Le train passe une fois, pour toi il ne reviendra pasEl tren pasa una vez, por ti no volverá
Sache que toi, que comme moiQue sepas tú que como yo
Aucun amour ne se donneraNingún amor se entregará
C'est tellement la distance qu'on ressent quandEs tanta la lejanía que se siente cuando
On a aimé quelqu'un avec toute sa passionHas querido a alguien con toda pasión
Et du jour au lendemain, celui en qui tu avais confianceY de buenas a primeras en quien confiabas
S'en va emportant les meubles de ton cœurSe va llevándose los muebles de tu corazón
Il ne faut pas regarder en arrière car je me batsNo hay que mirar atrás pues estoy luchando
Moi sans toi, je ne sais pas comment me tenir avec l'âme en éveilYo sin ti no sé cómo tenerme con el alma en pie
Sans toi, j'ai du mal à respirerSin ti me cuesta respirar
Je sais très bien que tu, ne reviendras pasSé muy bien que tu, a mi no volverás
Sache que toi, que comme moiQue sepas tu, que como yo
Aucun amour ne se donneraNingún amor se entregara
Moi sans toi, je ne sais pas comment me tenir avec l'âme en éveilYo sin ti no sé cómo tenerme con el alma en pie
Sans toi, j'ai du mal à respirerSin ti me cuesta respirar
Le train passe une fois, pour toi il ne reviendra pasEl tren pasa una vez, por ti no volverá
Sache que toi, que comme moiQue sepas tú que como yo
Aucun amour ne se donneraNingún amor se entregará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Bisbal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: