Traducción generada automáticamente

Esta Ausencia
David Bisbal
Cette Absence
Esta Ausencia
Se réveillerDespertar
Dans le froid abîme de ton absenceEn el frío abismo de tu ausencia
C'est prier pour les heures perduesEs rogar por las horas perdidas
Dans ma chambreEn mi habitación
Se souvenirRecordar
De chaque larme qui était si nôtreCada lágrima que fue tan nuestra
Ça me désangresse l'âmeMe desangra el alma
Ça me désangresse l'âmeMe desangra el alma
C'est marcherEs andar
Le chemin que nous avons écrit ensembleEl sendero que escribimos juntos
C'est toucher un silence profondEs tocar un silencio profundo
Dans le cœurEn el corazón
S'échapperEscapar
Par les brèches d'un amour profondPor las brechas de un amor profundo
C'est mentir à nouveauEs mentir de nuevo
Pour nier ton absencePor negar tu ausencia
Cette absence si grandeEsta ausencia tan grande
Si dure, si profondeTan dura, tan honda
Qui brise en morceaux ma raisonQue quiebra en pedazos mi razón
Cette absence dénudéeEsta ausencia desnuda
De doutes et d'ombresDe dudas y sombras
Me transperce de ton amourMe clava tu amor
Cette absence qui fait mal au fond de l'âmeEsta ausencia que duele en el fondo del alma
Qui brûle de l'intérieur mon rêve et ma paixQue quema por dentro mi sueño y mi calma
Cette absence de glaceEsta ausencia de hielo
De pierre et de silenceDe piedra y silencio
Qui coupe les heures sans pitiéQue corta las horas sin piedad
Cette absence infinie de nuits et de joursEsta ausencia infinita de noches y días
N'a pas de finNo tiene final
C'était si facile de dire que l'adieu guériraitFue tan fácil decir que el adiós sanaría
Les épines plantées dans ton âme et la mienneLas espinas clavadas en tu alma y la mía
Cette absence me crieEsta ausencia me grita
Que la vie s'achèveQue se acaba la vida
Parce que tu ne reviendras pas, tu reviendrasPorque no volverás, volverás
Tu vois ?¿Ya lo ves?
Ton départ n'a mené à rienTu partida no condujo a nada
Parce que rien n'est le temps à l'ombrePorque nada es el tiempo a la sombra
De ma solitudeDe mi soledad
Tu vois ?¿Ya lo ves?
Défait et sans trouver la paixDerrotado y sin hallar la calma
Que donnerais-je pour te voirQué daría por verte
Et tout oublierY olvidarlo todo
Cette absence si grandeEsta ausencia tan grande
Si dure, si profondeTan dura, tan honda
Qui brise en morceaux ma raisonQue quiebra en pedazos mi razón
Cette absence dénudéeEsta ausencia desnuda
De doutes et d'ombresDe dudas y sombras
Me transperce de ton amourMe clava tu amor
Cette absence qui fait mal au fond de l'âmeEsta ausencia que duele en el fondo del alma
Qui brûle de l'intérieur mon rêve et ma paixQue quema por dentro mi sueño y mi calma
Cette absence me crieEsta ausencia me grita
Que la vie s'achèveQue se acaba la vida
Parce que tu ne reviendras pasPorque no volverás
Et ton départ me désangresseY me desangra tu partida
Et ton souvenir fait trembler mon cœurY tu recuerdo hace temblar mi corazón
Comment t'oublier si je ne le veux pas ?¿Cómo olvidarte si no quiero?
Pour Dieu, amour, sans toi je meursPor Dios, amor, sin ti yo muero
Cette absence de glaceEsta ausencia de hielo
De pierre et de silenceDe piedra y silencio
Qui coupe les heures sans pitiéQue corta las horas sin piedad
Cette absence infinie de nuits et de joursEsta ausencia infinita de noches y días
N'a pas de finNo tiene final
C'était si facile de dire que l'adieu guériraitFue tan fácil decir que el adiós sanaría
Les épines plantées dans ton âme et la mienneLas espinas clavadas en tu alma y la mía
Cette absence me crieEsta ausencia me grita
Que la vie s'achèveQue se acaba la vida
Parce que tu ne reviendras pasPorque no volverás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Bisbal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: