Traducción generada automáticamente

Hoy Tengo Ganas de Ti
Bustamante
Aujourd'hui J'ai Envie de Toi
Hoy Tengo Ganas de Ti
Tu étais un oiseau de passage, et je ne sais pas pourquoiFuiste ave de paso, y no sé por qué razón
Je m'habituais, chaque jour un peu plus à toiMe fui acostumbrando, cada día más a ti
Nous avons tous les deux inventé, l'aventure de l'amourLos dos inventamos, la aventura del amor
Tu as rempli ma vie, puis je t'ai vue partirLlenaste mi vida, y después te vi partir
Sans me dire adieu, je t'ai vue partirSin decirme adiós, yo te vi partir
Je veux dans tes mains ouvertes chercher mon cheminQuiero en tus manos abiertas buscar mi camino
Et que tu te sentes femme seulement avec moiY que te sientas mujer solamente conmigo
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Je veux éteindre sur tes lèvres la soif de mon âmeQuiero apagar en tus labios la sed de mi alma
Et découvrir l'amour ensemble chaque matinY descubrir el amor juntos cada mañana
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Il n'y a rien de plus triste, que le silence et la douleurNo hay nada más triste, que el silencio y el dolor
Rien de plus amer, que de savoir que je t'ai perdueNada más amargo, que saber que te perdí
Aujourd'hui je cherche dans la nuit, le son de ta voixHoy busco en la noche, el sonido de tu voz
Et où tu te caches, pour me remplir de toiY donde te escondes, para llenarme de ti
Me remplir de toi, me remplir de toiLlenarme de ti, llenarme de ti
Je veux dans tes mains ouvertes chercher mon cheminQuiero en tus manos abiertas buscar mi camino
Et que tu te sentes femme seulement avec moiY que te sientas mujer solamente conmigo
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Je veux éteindre sur tes lèvres la soif de mon âmeQuiero apagar en tus labios la sed de mi alma
Et découvrir l'amour ensemble chaque matinY descubrir el amor juntos cada mañana
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Je veux dans tes mains ouvertes chercher mon cheminQuiero en tus manos abiertas buscar mi camino
Et que tu te sentes femme seulement avec moiY que te sientas mujer solamente conmigo
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti
Je veux éteindre sur tes lèvres la soif de mon âmeQuiero apagar en tus labios la sed de mi alma
Et découvrir l'amour ensemble chaque matinY descubrir el amor juntos cada mañana
Aujourd'hui j'ai envie de toi, aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bustamante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: