Traducción generada automáticamente
Bruja Hada
David Cavazos
Sorcière Fée
Bruja Hada
Non, ne me regarde pas comme ça s'il te plaîtNo, no me mires así por favor
Tes yeux assombrissent ma voixPor tus ojos se opaca mi voz
Je sais très bien ce que tu veuxSe muy bien lo que quieres
Et je connais tes raisonsY se tus razones
Mais non, ne me regarde pas comme ça s'il te plaîtMás no, no me mires así por favor
Ne vois-tu pas que tes yeux me font peurQue no vez que tus ojos me dan pavor
Bien que je sache que tu as besoin de ton charme, ma filleAunque se, que precisas de tu encanto niña
Sorcière la nuit, fée le jourBruja de noche, hada de día
Que veux-tu de moiQue más quieres de mí
Si tu prends mon corpsSi tomas mi cuerpo
À ta guise et à ta mesureA tu antojo y medida
Quelle ironieCuanta ironía
Qui l'aurait cruQuien lo iba a decir
Que le feu dans tes yeuxQue el fuego en tus ojos
Est une magie bénie, jolie filleEs magia bendita, Niña bonita
À moi, tellement à moi, ma petite...Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Non, ne me regarde pas comme ça s'il te plaîtNo, no me mires así por favor
Car dans tes yeux, la peur m'assailleQue en tus ojos me asalta el temor
Je n'ai pas de raisons et je ne veux pas les trouverYo no tengo razones ni quiero encontrarlas
Aujourd'hui non, ne me fais pas parler s'il te plaîtHoy no, no me hagas hablar por favor
Embrasse juste mes lèvres et oublie çaSolo besa mis labios y olvídalo
Ne vois-tu pas qu'avec des mots, la vie nous échappeQue no vez que en palabras se nos va la vida
Sorcière la nuit, fée le jourBruja de noche, hada de día
Que veux-tu de moiQue más quieres de mí
Si tu prends mon corpsSi tomas mi cuerpo
À ta guise et à ta mesureA tu antojo y medida
Quelle ironieCuanta ironía
Qui l'aurait cruQuien lo iba a decir
Que le feu dans tes yeuxQue el fuego en tus ojos
Est une magie bénie, jolie filleEs magia bendita, Niña bonita
À moi, tellement à moi, ma petite...Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Sorcière la nuit, fée le jourBruja de noche, hada de día
Que veux-tu de moiQue más quieres de mí
Si tu prends mon corpsSi tomas mi cuerpo
À ta guise et à ta mesureA tu antojo y medida
Quelle ironieCuanta ironía
Qui l'aurait cruQuien lo iba a decir
Que le feu dans tes yeuxQue el fuego en tus ojos
Est une magie bénie, jolie filleEs magia bendita, Niña bonita
À moi, tellement à moi, ma petite...Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Sorcière la nuit, fée le jourBruja de noche, hada de día
Que veux-tu de moiQue más quieres de mí
Si tu prends mon corpsSi tomas mi cuerpo
À ta guise et à ta mesureA tu antojo y medida
Quelle ironieCuanta ironía
Qui l'aurait cruQuien lo iba a decir
Que le feu dans tes yeuxQue el fuego en tus ojos
Est une magie bénie, jolie filleEs magia bendita, Niña bonita
À moi, tellement à moi, ma petite...Mía, Tan Mía, Mi niña. . .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Cavazos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: