Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.222

Take a Picture

David Dallas

Letra

Significado

Tomar una foto

Take a Picture

Dije que es D punto D D A doble L A SI said it's D dot D A double L A S
Ella sólo piensa en LMFAO, dice que no está bien impresionadaShe just thinking LMFAO, tell that she ain't well impressed
Porque aún no estamos en la tele, no vamos a conseguir esos giros comoCause we ain't on telly yet, ain't getting those spins like
Rihanna o Umbrella todavía, por lo que actúa célibeRihanna or Umbrella yet, so she acting celibate
Pero estoy en mi elemento, no me lo tomo en serioBut I’m in my element, I don’t take that shit to heart
Me gusta probar que están equivocados sólo para hacerme ver inteligenteI like proving them wrong just to make myself look smart
Ellos ven el futuro como un borrón para mí, se ve afiladoThey see the future as a blur to me, is looking sharp
Mi dinero está por mi cuenta, deberías entrar desde el principioMy money's on me, you should get in from the start
Así que pedimos 4 tomas de Jäger crudo, mientras que la botella se vierteSo we order 4 shots of raw Jäger, while the bottle pours
Piensa en cómo se sentirá, cuando sepas que lo tienes todoThink of how it's gonna feel, when you know you got it all
Porque estamos en el piso inferior, mirando a la parte superior y todosCause we on the bottom floor, looking at the top and all
La gente dice que estamos locos, pero sólo apuestan por todas las bolasPeople say we crazy, but they just bet on all the balls
Sólo desean que las cosas caigan en su regazoThey just wish for things to fall into their lap
Estoy en una misión para ello. No dormiré y haré una pausa hasta que sucedaI’m on a mission for it I won’t sleep and pause until it happens
El bebé deja tu chit y charla, balea y relájate y maneja el tiroBaby quit your chit and chatter, yap and kick back and handle the shot
En un par de años no creerás que nos conoces en este lugarIn a couple years you won't believe you meet us in this spot

Así que deberías tomar una foto, chica caaaaaSo you should take a picture, caaaaa chick
Haz una película, antes de que el mundo esté en estoTake a flick, before the world's up on this shit
Y di esto... Estabas decaído cuando no lo estabanAnd say this... You were down when they weren’t
Cuando a nadie le importaba lo que hicimosWhen no one gave a damn what we did
Aquí estamos, derramando tragos en el barHere we are, pouring out shots at the bar
Jurando que algún día seremos estrellasSwearing one day we’ll be stars...
Haz una película, antes de que el mundo esté en estoTake a flick, before the world's up on this shit

Así que toma una película, recuérdalo en un par de añosSo take a flick, remember it in a couple years
Cuando ves tipos, que se asemejan a nosotrosWhen you see dudes, resembling us
Entonces corre y dile a tus amigos que nos conociste, fue una locuraThen run and tell your friends that you met us, it was nuts
Nos servimos unas copas y la fiesta hasta que salió el solWe poured some drinks and party till the sun came up
Mira que ni siquiera es una cosa, que no estemos siendo una explosiónSee it ain't even a thing, that we ain't being a bang
Y en realidad no soy un cantante, no soy un reyAnd I ain’t really no singer, ain't really no king
Sólo soy un hombre simple, tratando de hacer grandes cosasI’m just a simple man, just tryin' to do really big things
Desde la tierra aves sin vuelo, 'para crecer alas realmente grandesFrom the land flightless birds, 'bout to grow really big wings
Y chica realmente creo que la verdad sale más que bebemosAnd girl I really do think that truth comes out the more that we drink
No te diría esto de lo contrario, probablemente me sentiría apestosoWouldn’t tell you this stuff otherwise I’d probably feel stink
Pero me atrapaste en un día fuera, o es un día en el queBut you caught me on an off day, or is it an on day
Diablos, ni siquiera sé que ha sido un día largoShit, I dont even know its been a long day
Barman pasa la Bombay, más uno para mi amigaBarman pass the bombay, plus one for my lady friend
Toma nota mental de esto, las cosas no volverán a ser igualesMake a mental note of this, things won't be the same again
Cuando vuelvas a ver nuestros nombres, van a estar encendidosWhen you see our names again, they gonna be up in lights
Entonces esto será historia, por ahora es sólo otra nocheThen this here'll be history, for now is just another night

Así que toma una foto, chica caaaaaSo take a picture, caaaaa chick
Haz una película, antes de que el mundo esté en estoTake a flick, before the world's up on this shit
Y di esto... Estabas decaído cuando no lo estabanAnd say this... You were down when they weren’t
Cuando a nadie le importaba lo que hicimosWhen no one gave a damn what we did
Aquí estamos, derramando tragos en el barHere we are, pouring out shots at the bar
Jurando que algún día seremos estrellasSwearing one day we’ll be stars...
Haz una película, antes de que el mundo esté en estoTake a flick, before the world's up on this shit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Dallas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección