Traducción generada automáticamente

Would You Fall In Love With Me Again (From Epic: The Musical) (Versión en Español)
David Delgado
Tomberais-tu à nouveau amoureux de moi ?
Would You Fall In Love With Me Again (From Epic: The Musical) (Versión en Español)
[Odysseus][Odiseo]
PénélopePenélope
[Pénélope][Penélope]
C'est toi ?¿Eres tú?
Mes prières ont-elles été entendues ?¿Mis plegarias oyeron?
Est-ce réel, celui que je vois là ?¿Es real a quien veo ahí?
Ou n'est-ce qu'une illusion ?¿O es alguna ilusión?
Tu es différentEres otro
Tu as l'air fatiguéTe ves cansado
Et plus minceY más delgado
Tu ne brilles plusNo brillas más
Es-tu vraiment, mon amour ?¿Eres de verdad, mi amor?
[Odysseus][Odiseo]
Je ne suis plus celui dont tu es tombée amoureuseYa no soy de quien te enamoraste
Je ne suis plus celui qui était ton adorationYa no soy quien fue tu adoración
Je ne suis plus ton tendre et bon épouxYa no soy tu tierno y buen esposo
Et je ne suis pas celui que ton amour a connuY no soy quien tu amor ya conoció
Te tomberais-tu amoureux encore ?¿Te enamorarías otra vez?
Sachant comment ça a étéSabiendo como fue
Les choses que j'ai traverséesLas cosas que pasé
M'aimerais-tu encore ?Me amarías otra vez
Je sais que tu as tant attenduYo sé que has esperado tanto
Mon amourMi amor
[Pénélope][Penélope]
Dis-moi : Que fais-tu, par Dieu ?Dime: ¿Qué has hecho, por Dios?
[Odysseus][Odiseo]
Des traces d'une mer rouge sur chaque îleRastros de un mar rojo en cada isla
Et j'ai échangé mon peuple comme une monnaie vileY cambié a mi gente cual moneda ruin
J'ai fait des blessures, plus que tu ne comptesHice heridas, más de las que cuentas
Mais tout cela était pour enfin revenir à toiMás todo fue para al fin volver a ti
Et dis-moi ! Te tomberais-tu amoureux encore ?¡Y dime! ¿Te enamorarías otra vez?
Sachant comment ça a été ?¿Sabiendo como fue?
Les choses que j'ai traverséesLas cosas que pasé
Je ne suis plus celui que j'étais hierYa no soy quien fui ayer
Je sais que tu as tant attenduYo sé que has esperado tanto
[Pénélope][Penélope]
Si c'est vrai, me donnerais-tu une minute ?Si es verdad, ¿me darías un minuto?
C'est juste quelque chose d'absurdeSolo es algo absurdo
Mais cela me ramènera la paixMás me traerá la paz
Ce lit là-bas, peux-tu le déplacer un peu ?Esa cama allá, ¿puedes moverla un poco?
Le soulever sur tes épaules, et l'emporter d'ici ?Levantarla en tus hombros, ¿y llevártela de aquí?
[Odysseus][Odiseo]
Comment pourrais-je ?¿Cómo podría?
Ce lit, je l'ai sculpté avec effort et plusEsta cama la tallé con esfuerzo y más
Cet olivier où je t'ai enfin pu aimerEste olivo donde yo al fin te pude amar
C'est tout, notre amour infiniEs todo, nuestro amor infinito
Te rends-tu compte de ta demande ?¿Te das cuenta de tu pedido?
Il faut tout couperHay que cortarlo todo
C'est ce que tu veux ?¿Eso es lo que quieres tú?
[Pénélope][Penélope]
Seul mon époux saitSolo mi esposo sabe
Alors c'est toi !¡Entonces eres tú!
[Odysseus][Odiseo]
PénélopePenélope
[Pénélope & Odysseus][Penélope]
Je tomberais amoureux de toiMe enamoraría de ti
Encore et encoreUna y otra vez
Peu importe pourquoiYa no me importa el porque
Tu es mon époux, mon roi, mon amourEres mi esposo, mi rey, mi amor
Ne dis pas que tu n'es pas le mêmeNo digas que no eres el mismo
Peu importe car j'ai tant attendu, tantNo importa pues yo he esperado tanto, tanto
[Odysseus][Odiseo]
PénélopePenélope
[Pénélope & Odysseus][Penélope & Odiseo]
Tant, tant (Pénélope)Tanto, tanto (Penélope)
Tant, tantTanto, tanto
Tant, ohTanto, oh
Pour toiPor ti
[Pénélope][Penélope]
Combien d'années ça a été ?¿Cuántos años fue?
[Odysseus][Odiseo]
Vingt, et voilàVeinte, y ya
[Pénélope & Odysseus][Penélope & Odiseo]
Oh, mon amourOh, mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Delgado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: