Traducción generada automáticamente

Carolina Moon
David Dondero
Luna de Carolina
Carolina Moon
Ella era más mala que un campo lleno de serpientesShe was meaner than an acre full of snakes
Ella era más mala que un campo lleno de serpientesShe was meaner than an acre full of snakes
Pon la raíz sobre ti, la tierra va a temblarPut the root down on ya the earth gonna break
Raíz sobre ti, la tierra va a temblarRoot down on you the eart gonna break
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon
El arroyo de los Apalaches alimenta al río BroadAppalaicha stream feed the Broad river
Alimenta al río Cooper, fluyendo hacia el marFeed the Cooper River, rolling down to the sea
El arroyo de los Apalaches alimenta al río BroadAppalaicha stream feed the Broad river
Alimenta al río PD, fluyendo hacia míFeed the PD River, rolling down to me
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon
Señor, desearía que hubiera una tormentaLord I wish there was a thunderstorm
Tormenta, hombre, el día está demasiado cálidoThunderstorm, man the day's too warm
Dios, desearía que hubiera una tormentaGod I wish there was a thunderstorm
Tormenta, hombre, el día está demasiado cálidoThunderstorm, man the day's too warm
Musgo español y el roble vivoSpanish moos and the live oak tree
Rana Buford cálida junto al marBuford frog warm by the sea
Musgo español y el roble vivoSpanish moos and the live oak tree
Rana Buford cálida junto al marBuford frog warm by the sea
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un rayo golpeó el fuego del árbolLightning struck the fire from the tree
Nunca arderá y la flor no será libreIt will never burn and the blossom won't be free
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon
Un tren de carga rodaba bajo una luna de CarolinaFreight train was rolling 'neath a Carolina moon
Luna de Carolina, oh Señor, me fui demasiado prontoCarolina moon, oh lord I left too soon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Dondero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: