Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 340

Laughing Aloud

David Ford

Letra

Riendo en voz alta

Laughing Aloud

Ocho semanas en la ciudadEight weeks in the city,
Y nunca te has visto tan pálidoAnd you've never looked so pale,
Dicen que los puros de corazón no tienen ninguna oportunidadThey say the pure of heart don't stand a chance,
Y será mejor que aprendas a nadarAnd you'd better learn to swim,
Porque habrá días lluviosos'Cos there will be rainy days.
Estoy cegado las luces de frenoI'm blinded the brake lights,
Bueno, no hay nada que se mueva aquíWell there's nothing moving here,
Y todas tus preguntas candentes, solo son contestadas con otraAnd all your burning questions, they just get answered with another one,
Y no hay ayuda en absolutoAnd there's no help at all.
Así que me preguntas sin preguntasSo question me no questions,
Es una empresa sin sentidoIt's a pointless enterprise,
Me preguntas y sólo te diré lo que creo que quieres oírYou ask and i'll only tell you what i think you want to hear,
Oh, cuidado con las mentiras más blancasoh mind the whitest lies.
Porque la verdad'Cos the truth,
Bueno, es para estudiantes de filosofíaWell it's for students for philosophy,
Y la fe es para perdedores como nosotrosAnd faith is for losers like us,
Y los secretos son para las personas que tienen la intención de salircon la suya en el malAnd secrets are for people who intend to get away with being in the wrong,
Así que no respires ni una palabraSo don't you breath a word.
Pero guarda tu respiraciónBut save your breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para hablar toda la noche, ohFor the talking all night, oh..
Ahorrarte el respiraciónSave you breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Ahórrate el alientoSave your breath.
¿Escucharás sus corazones sangrantes?Will you listen to their bleeding hearts?
Pretende mostrar preocupaciónPretend to show concern,
Así que echamos un vistazo a nuestros relojes y nos unimos como todos cantanAnd so we glanced our watches and join in as everybody sings,
Oh, ¿en qué nos hemos convertido?Oh what have we become?
¿Vas a tomar un tren a cualquier parte?Will you hop a train to anywhere?
Seguro que no es un lugar como el hogarIt sure ain't no place like home,
Donde no hay extrañosWhere there are no strangers,
Sólo gente que no quieres conocerOnly people you don't wanna know,
Pero antes de que el grito en voz altaBut before the crying out loud..
Sólo guarda tu respiraciónJust save your breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para hablar toda la noche, ohFor the talking all night, oh.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para los que se ríen en voz alta, ohFor the laughing aloud, oh.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Ahórrate el alientoSave your breath.
Así que encuéntrame en la estaciónSo meet me by the station,
Y trae un cambio de corazónAnd bring a change of heart,
Y sonríe al viejo país mientras lo vemos desaparecerAnd smile away the old country as we watch it dissappear
Y separar estos añosAnd pull these years apart.
Y esparcirse desde la ventanaAnd scatter from the window,
Para asentarse en el campoTo settle on the fields,
Y díganse cien veces que para siempre comienza hoyAnd tell yourself a hundred times that forever starts today,
Y piensa lo bien que se sienteAnd think how good it feels.
Para salvar tu respiraciónTo save your breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para hablar toda la noche, ohFor the talking all night, oh.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para salvar tu respiraciónTo save your breath,
Para la risa en voz alta, otra vezFor the laughing aloud, again.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para hablar toda la noche, ohFor the talking all night, oh.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Para los que se ríen en voz alta, ohFor the laughing aloud, oh.
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Salva, ohSave, oh...
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(No desperdicies tu aliento en agua de pisar más)(Don't waste your breath on treading water anymore)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(Debe haber algo por lo que consideres que vale la pena luchar)(There must be something you consider to be worth fighing for)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(Desperdiciar el aliento en círculos, redondos y redondos y redondos)(Waste your breath on running circles, round and round and round)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(Y hablando de ello cuando no puede bajarte)(And talking about it when it cannot get you down)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(Nadie quiere es tanto, sólo queremos más)(Nobody want's that much we just want more)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(No desperdicies tu aliento en agua de pisar más)(Don't waste your breath on treading water anymore)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
(No desperdicies el aliento en círculos, redondos y redondos y redondos y redondos)(Don't waste your breath on running circles, round and round and round and round)
Ahórrate tu respiraciónSave your breath,
Ahórrate el alientoSave your breath.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Ford y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección