Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 748

I'm Gonna Hire a Wino to Decorate Our Home

David Frizzell

Letra

Je vais engager un ivrogne pour décorer notre maison

I'm Gonna Hire a Wino to Decorate Our Home

Je suis rentré en rampant hier soir, comme tant de nuits avant :I came crawling home last night, like many nights before:
J'ai enfin réussi à me relever quand elle a ouvert la porte.I finally made it to my feet as she opened up the door.
Et elle a dit : "Tu ne vas plus faire ça."And she said, "You're not gonna do this anymore."

Elle a dit : "Je vais engager un ivrogne pour décorer notre maison,She said: "I'm gonna' hire a wino to decorate our home,
"Pour que tu te sentes plus à l'aise ici, et que tu n'aies pas à vagabonder."So you'll feel more at ease here, and you won't have to roam.
"On va enlever la table de la salle à manger, et mettre un bar contre ce mur."We'll take out the dining room table, and put a bar along that wall.
"Et un néon, pour indiquer le chemin, vers notre salle de bain au fond du couloir.""And a neon sign, to point the way, to our bathroom down the hall."

Elle a dit : "Ramène juste ton salaire du vendredi, et je vais tout encaisser ici.She said: "Just bring your Friday paycheck, and I'll cash them all right here.
"Et je garderai à la pression - pour tous tes amis, leurs bières préférées."And I'll keep on tap - for all your friends, their favorite kinds of beer.
"Et pour toi, je garderai toujours en stock, ces canettes en aluminium."And for you, I'll always keep in stock, those soft aluminum cans.
"Et quand tu te sentiras macho, tu pourras les écraser comme un homme.""And when you're feeling macho, you can crush them like a man."

Elle a dit : "On va déchirer tous les tapis, et mettre de la sciure sur le sol.She said: "We'll rip out all the carpet, and put sawdust on the floor.
"Servir des œufs durs et des bretzels, et je ne cuisinerai plus."Serve hard boiled eggs and pretzels, and I won't cook no more.
"Il y aura du football le lundi soir, à la télé au-dessus du bar."There'll be Monday night football, on T.V. above the bar.
"Et un téléphone public dans le couloir, quand tes amis ne trouvent pas leur voiture.""And a pay phone in the hallway, when your friends can't find their car."

Elle a dit : "Je vais engager un ivrogne pour décorer notre maison,She said: "I'm gonna' hire a wino to decorate our home,
"Pour que tu te sentes plus à l'aise ici, et que tu n'aies pas à vagabonder."So you'll feel more at ease here, and you won't have to roam.
"On va enlever la table de la salle à manger, et mettre un bar contre ce mur."We'll take out the dining room table, and put a bar along that wall.
"Et un néon, pour indiquer le chemin, vers notre salle de bain au fond du couloir.""And a neon sign, to point the way, to our bathroom down the hall."

Elle a dit : "Tu auras un service amical, et pour une ambiance supplémentaire.She said: "You'll get friendly service, and for added atmosphere.
"Je vais enfiler quelque chose de sexy, et je vais le couper jusqu'ici."I'll slip on something sexy, and I'll cut it clear to here.
"Alors tu pourras me donner une claque sur les fesses, chaque fois que tu racontes une blague."Then you can slap my bottom, every time you tell a joke.
"Tant que tu continues à donner des pourboires, eh bien, je rirai jusqu'à ce que tu sois fauché.""Just as long as you keep tipping, well, I'll laugh until you're broke."

Elle a dit : "Au lieu de querelles familiales, on aura une bagarre de bar,She said: "Instead of family quarrels, we'll have a bar-room brawl,
"Quand le barman dira que c'est l'heure de fermer, tu n'auras pas loin à ramper."When the Ham's bear say's its closing time, you won't have far to crawl.
"Et quand tu n'auras plus d'argent, tu pourras me remercier."And when you run out of money, you'll have me to thank.
"Tu pourras te reposer le lendemain matin, quand je mettrai ça à la banque.""You can sleep it off next morning, when I'm putting it in the bank."

Elle a dit : "Je vais engager un ivrogne, pour décorer notre maison,She said: "I'm gonna' hire a wino, to decorate our home,
"Pour que tu te sentes plus à l'aise ici, et que tu n'aies pas à vagabonder."So you can feel more at ease here, and you won't have to roam.
"Quand toi et tes amis sortez du boulot, et que vous avez une soif de loup."When you and your friends get off from work, and have a powerful thirst.
"Il n'y aura aucune raison, pour que tu ne t'arrêtes pas ici d'abord.""There won't be any reason, why you can't stop off here first."

Elle a dit : "Je vais engager un ivrogne pour décorer notre maison,She said: "I'm gonna' hire a wino to decorate our home,
"Pour que tu te sentes plus à l'aise ici, et que tu n'aies pas à vagabonder."So you'll feel more at ease here, and you won't have to roam.
"On va enlever la table de la salle à manger, et mettre un bar contre ce mur."We'll take out the dining room table, and put a bar along that wall.
"Et un néon, pour indiquer le chemin, vers notre salle de bain au fond du couloir.""And a neon sign, to point the way, to our bathroom down the hall."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Frizzell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección