Traducción generada automáticamente
Sparrows
David G. Cox
Gorriones
Sparrows
No me mires de la forma en que lo haces
Don’t look at me the way you do
No pongas tus brazos alrededor de mí y me abrázate cerca de ti
Don’t put your arms around me and hold me close to you
No me digas que lo entiendes
Don’t tell me that you understand
No querrías patear a un hombre
You wouldn’t wanna kick a man
¿Quién está abajo y fuera por tu culpa?
Who’s down and out because of you
Y no hagas esa cara bonita tuya
And don’t make that pretty face of yours
Es más de lo que puedo soportar, es todo lo que he hecho
It’s more than I can take, It’s all that I’ve done
Pero ni siquiera soy la mitad del hombre que crees que soy
But I ain’t even half the man you seem to think I am
Y te diré que te amo mientras me dirijo hacia la puerta
And I’ll be telling you I love you as I’m heading for the door
Y vi a esos gorriones caer otra vez
And I saw those sparrows falling down again
Espiral en la naturaleza y caen tan silenciosamente como la arena
Spiral into wildness and they fall as silently as sand
Es hijo graciosamente entrelazado, como cinta, como rima
It’s son gracefully entwined, like ribbon, like rhyme
Y cada vez que los veo allí, lloro
And every time I see them there, I cry
¿Y no te gustaría que fuéramos gorriones?
And don’t you wish, that we were sparrows?
Para que pudiéramos bailar, a través del cielo
So we could dance, across the sky
Un baile que nunca muere
A dance that never dies
Dije que estábamos condenados y estuviste de acuerdo
I said that we were doomed and you agreed
Pero no es un caso de quererte, es más un caso de necesidad
But it’s not a case of wanting you, is more a case of need
Y sé que no puedo competir con ninguno de ellos
And I know I can’t compete with any one of them
Pero, ¿cómo puedo conceder la derrota hasta que me digas que es el final?
But how can I concede defeat until you tell me it’s the end
Y vi a esos gorriones caer otra vez
And I saw those sparrows falling down again
Espiral en la naturaleza y caen tan silenciosamente como la arena
Spiral into wildness and they fall as silently as sand
Es hijo graciosamente entrelazado, como cinta, como rima
It’s son gracefully entwined, like ribbon, like rhyme
Y cada vez que los veo allí, lloro
And every time I see them there, I cry
¿Y no te gustaría que fuéramos gorriones?
And don’t you wish, that we were sparrows?
Para que pudiéramos bailar, a través del cielo
So we could dance, across the sky
Un baile que nunca muere
A dance that never dies
Pero todo lo que he amado, ha muerto
But everything I have ever loved, has died
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David G. Cox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: