Traducción generada automáticamente

Rattle That Lock
David Gilmour
Rassel an diesem Schloss
Rattle That Lock
Egal, was nötig ist, um zu brechenWhatever it takes to break
Muss ich es tunGot to do it
Vom brennenden SeeFrom the Burning Lake
Oder dem östlichen TorOr the Eastern Gate
Du wirst es schaffenYou'll get throught it
Rassel an diesem Schloss und verliere diese KettenRattle that lock and lose those chains
Rassel an diesem Schloss und verliere diese KettenRattle that lock and lose those chains
Rassel an diesem Schloss und verliere diese KettenRattle that lock and lose those chains
Rassel an diesem SchlossRattle that lock
Lass uns das tunLet's go do it
Alles nach unserem WillenHave it all our way
Zurückgehen, wo wir es vermasselt habenGo back to where we blew it
Und dabei den Kopf verlierenAnd lose our heads along the way
Leb wohl, Sünde, auf Wiedersehen, ChaosSo long sin, au revoir chaos
Wenn es einen Himmel gibt, kann er wartenIf there's a heaven it can wait
Leb wohl, Sünde, auf Wiedersehen, ChaosSo long sin, au revoir chaos
Wenn es einen Himmel gibtIf there's a heaven
(Rassel an diesem Schloss(Rattle that lock
Rassel an diesem Schloss und verliere diese KettenRattle that lock and lose those chains
Rassel an diesem SchlossRattle that lock
Rassel an diesem Schloss und verliere diese Ketten)Rattle that lock and lose those chains)
Und all die anderen ReisendenAnd all the other travellers
Werden zu Phantomen in unseren AugenBecome phantoms to our eyes
Die Furien und die FeierndenThe furies and the revellers
Die gefallenen Engel in VerkleidungThe fallen angels in disguise
Kein Zwist, kein Zufall oder GerüchtNo discord, chance or rumour
Wird dieses Glück unterbrechenIs going to interrupt this bliss
Kein Zwist, kein Zufall oder GerüchtNo discord, chance or rumour
Um das zu unterbrechenTo interrupt this
Also, lass uns anfangenSo, let's get to it
Es ruft wie eine FlammeIt's calling like a flame
Durch die Dunkelheit und die NachtThrough the darkness and the night
Eine Welt, die an einer goldenen Kette schwebtA world suspended on a golden chain
Kein Zwist, kein Zufall oder GerüchtNo discord, chance or rumour
Wird dieses Glück unterbrechenIs going to interrupt this bliss
Kein Zwist, kein Zufall oder GerüchtNo discord, chance or rumour
Um das zu unterbrechenTo interrupt this
Rassel an diesem SchlossRattle that lock
Rassel an diesem Schloss und verliere diese KettenRattle that lock and lose those chains
Rassel an diesem SchlossRattle that lock
Rassel an diesem SchlossRattle that lock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Gilmour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: