Traducción generada automáticamente
I'm Sorry
David Kauffman
Je suis désolé
I'm Sorry
Sarah Banaszak avait cinq ansSarah Banaszak was five yeas old
J'en avais huit, j'étais génial, j'habitais juste en faceI was eight, I was great, I lived across the street
On a emménagé avant eux, ce qui me donnait le droitWe moved in before they did which gave me the right
D'être méchant, elle était timide, ça serait une défaite rapideTo be mean, she was green it would be a quick defeat
Tout le monde riait parce qu'elle était plus douce que nousEveryone laughed 'cause she was was meeker than us
Voici ma chance de prouver que j'étais costaudHere came my chance to prove I was tough
REFRAIN :CHORUS:
Je suis désolé de t'avoir fait tomberI'm sorry I pushed you down
Je ne savais pas ce que je faisaisI did not know what I was doing
Je pensais grandir si je te rendais plus petiteI thought I'd grow taller if I made you smaller
J'avais tort, j'avais tortI was wrong, I was wrong
Alors je suis désolé de t'avoir fait tomberSo I'm sorry I pushed you down
Dix ans de mariage avec mon amie, LeahTen years of marriage to my friend, Leah
J'aime les balades, j'aime les discussions,I like the walks, I like the talks,
J'aime toujours me tenir la mainI still like holding hands
Mais je ne peux pas compter les fois où je me suis détournéBut, I can't count the times I turned away
Et comme un idiot, je t'ai blâmée pour mes offensesAnd like a fool I blamed you for my offence
Les jours innombrables et les nuits inexpriméesThe days unnumbered and the nights untold
Que j'ai brisé ton cœur et meurtri ton âmeThat I broke your heart and I bruised your soul
REFRAINCHORUS
Le pardon me trouve chaque fois que je demande à être renouveléForgiveness finds me every time I beg to be made new
Mais je ne peux pas m'empêcher de me souvenir à quel point j'étais un imbécileBut I can't halp remembering how I was such a fool
Peut-être que mon cœur me dit de m'agenouillerMaybe me heart's telling me to get down on my knees
De me rappeler qui j'ai le plus blessé et de faire la paixRemember who I've hurt the most and make my peace
Tout ce que j'ai fait à l'un de ceux-ciWhatever I have done to one of these
J'ai lu, Tu as dit, je l'ai fait à ToiI have read, You have said, I have done to You
J'essaie de ne pas t'entendre quand je fais du mal à quelqu'unI try not to hear You when I hurt someone
Il me faut des jours avant de dire, >Jésus, qu'est-ce que j'ai fait ?<It takes days before I say, >Jesus what have I done?<
Et donc je viens à Toi, mon cœur à nuAnd so I come to You, my heart to bear
Veux-tu m'entendre alors que je prie cette prièreWon't You hear me as I pray this prayer
REFRAIN (2x)CHORUS(2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Kauffman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: