Traducción generada automáticamente

It's Showtime!
David Lee Roth
¡Es hora del espectáculo!
It's Showtime!
Luces, cámara, acciónLights, camera, action
Hay una estrella en tu puertaThere's a star upon your door
Haz que tu máquina llame a mi máquinaHave your machine call my machine
Vamos a almorzar en el piso de corteWe'll do lunch on the cutting floor
Estamos por encima del presupuestoWe're over budget
98 por ciento no hay98 percent not there
Y cuando la puerta trasera te golpeaAnd when the back door hits you
Donde el buen Señor te dividióWhere the good Lord split you
Dinos cariño, ¿quién te hace el pelo?Tell us honey, who does your hair?
¿Cómo lo hace?How does he do it?
¿Por qué lo hace?Why's he do it?
Sí, es verdadYes, it's true
El sabor del mes es ustedThe flavor of the month is you
Y es práctica, práctica, prácticaAnd it's practice, practice, practice
Sólo para llegar a CarnegieJust to get to Carnegie
Necesitaremos un 10We'll need 10 percent,
y eso está fuera de la cimaand that's off the top
Bruto, no neto para míGross, not net to me
ConsígueloGet it on,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Honey 'cause It's Showtime!
Sólo toca la canciónJust play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Baby 'cause It's Showtime!
Produce mi papáProduce me daddy,
Llevando 8 a la barraTakin' 8 to the bar
Grande, más grande, más grandeBig, bigger, biggest
Con la iluminación adecuada llegarás lejosWith the right lighting you'll go far
Aquí hoy, se ha ido tarde hoyHere today, gone late today
Y son fechas de club en los palosAnd it's club dates in the sticks
Y eres hermosa nena, no te afeites nuncaAnd you're beautiful babe, don't never shave
No hay problema, lo arreglaremos en la mezclaNo prob, we'll fix it in the mix
Solo deja tu nombre y número enJust leave your name and number in
el basurero cuando terminesthe dumpster when you're through,
Oh, síOh yeah
No nos llames, te llamaremosDon't call us, we'll call you
Oscar, abuela, triple golpeOscar, Grammy, triple whammy
Corten, y esa es la tomaCut, and that's the take
Deja de quejarte, ¿dónde está mi agente?Quit complainin', where's my agent?
¿No sabes cuánto hago?Don't you know how much I make?
ConsígueloGet it on,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Baby 'cause It's Showtime!
Sólo toca la canciónJust play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Baby 'cause It's Showtime!
Deje su nombre y númeroLeave your name and number
en el basurero cuando estás en el basuroin the dumpster when you're thru,
Oh, síOh yeah
No nos llames, te llamaremosDon't call us, we'll call you
Y es jugar como si te pagaranAnd it's play it like they paid ya
Y tu foto va en la pared del lavado de autosAnd your photo goes on the car wash wall
Pero de alguna manera todo vale la penaBut somehow it's all worth it
Cuando oigas esa llamada de cortinaWhen you hear that curtain call
¡Es hora del espectáculo!It's Showtime!
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Oh, Baby 'cause It's Showtime!
Oh sí, sólo toca la canciónOh yeah, just play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!Baby 'cause It's Showtime!
Oh, sí, vamos a ponerloOh yeah, let's get it on,
¡Porque es hora del espectáculo!'Cause It's Showtime!
Oh, sí, genteOh yeah, people,
¡Porque es hora del espectáculo!'Cause It's Showtime!
¡Dale!Hit it!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Lee Roth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: