Traducción generada automáticamente

Cheatin' Heart Cafe
David Lee Roth
Cheatin' Heart Cafe
Cheatin' Heart Cafe
David, tal vez podrías ayudarme sin volver atrás y escuchar la letra[Tritt:] David, maybe you could help me without going back and listening to the lyrics
Claro, ¿qué pasa, Travis?[Roth:] Sure, what's up, Travis?
[Tritt:] ¿Sabes qué, queremos hacer todo al unísono o quieres cambiar de ida y vuelta?[Tritt:] You know what, do we wanna do everything in unison Or you wanna swap back and forth?
[Roth:] ¿Qué tal si tomo las dos primeras líneas?[Roth:] How 'bout I take the first two line
Y tomas las segundas líneasAnd you take the second two lines
¿Y sólo nos rockeamos a partir de ahí?And we just rock on from there?
Ella vino de DallasShe came from Dallas
Ese chico era asesThat kid was aces
Se vestía como TexasShe dressed like Texas
Amplios espacios abiertosWide open spaces
Conducía una camioneta y no llevaba ropa interiorHe drove a pickup and wore no underwear
Cantó mal las palabrasShe sang the words wrong
Pero no le importaBut he don't care
Ambos eran problemasThey both were trouble
Se arriesgaronThey took a chance
Ahora, cada copo de nieve se declara: «No CulpableNow, every snowflake pleads, "Not Guilty"
Después de la avalanchaAfter the avalanche
Ahora entéralo bienNow get it straight
O cariño, ríndeleOr honey, give it up
Tienes que volver a donde empezasteYou got to get right back to where you started from
Vamos a llegar tardeAre we gonna be late
¿A la puerta de los sueños?At the gate of dreams?
El destino es algo complicadoDestiny's a complicated thing
Me iba, pero creo que debo quedarme, síI was leavin' but I'm thinkin' that I ougtha stay, yeah
Quiero perseguirte cruzando la pista de baile en ese viejo Cheatin' Heart CafeI wanna chase you cross the dance floor at that old Cheatin' Heart Cafe
Era atómica sin dudaShe was atomic without a doubt
Esa camisa vaquera que llevaba contenía muchas consecuenciasThat cowgirl shirt she wore contained a lot of fallout
Era un vaquero, era lo que ella queríaHe was a cowboy, was what she wanted
Lo más cercano a una vaca que había estado era comer en McDonald'sThe closest to a cow she'd been was eating at McDonald's
Me gustaba el alambre de púasJust liked barbed wire
Su actitudHer attitude
Protegió el césped sin obstruir la vistaProtected the turf without obstructing the view
Ahora entéralo bienNow get it straight
O cariño, ríndeleOr honey, give it up
Tienes que volver a donde empezamosYou gotta get right back to where we started from
Se quitó la ropaShe took her clothes off
pero guardó las botasbut kept the boots
Quería a la Mujer MaravillaHe wanted Wonder Woman
Para atarlo y hacerle decir la verdadTo tie him up and make him Tell the Truth
Muy bienAll right
Nada más que la verdadNothin' but the truth
Verás, me iba, pero creo que debo quedarme, síSee I was leavin' but I'm thinkin' that I ougtha stay, yeah
Y veo que la miel he perdido mi caminoAnd I see that honey I have lost my way
Tenemos un lugar permanente en ese viejo Cheatin' Heart CafeWe got a permanent place at that old Cheatin' Heart Cafe
Sabes que síYou know we do
¡Bueno, está bien!Well, all right!
¿No quieres ir?Doncha wanna go?
Quiero perseguirte por la pista de baileI wanna chase you round the dance floor
En ese viejo Cheatin' Heart CafeAt that old Cheatin' Heart Cafe
Perseguirnos unos a otros alrededor de la habitación un poco, chicaChase each other round the room some, girl
Voy a buscarteComin' to get ya
DevuélvemeloGet it back
Tengo que volver enseguidaGotta get right back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Lee Roth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: