Traducción generada automáticamente
Experience
David Lee Roth
Experiencia
Experience
Aprendí la mitad de lo que sé
I learned half of what I know
Desde el peor profesor que va
From the worst teacher goin'
Experiencia
Experience
Esa escuela es demasiado lenta
That school's too slow
Y conozco a la gente
An' I know folks
Los inteligentes de la ciudad
Smart ones from the city
Que se fue y hizo el trabajo de una vida
Who gone and made a life's work
Y una década después
And a decade later
todavía lo hacen de mierda
they still do it shitty
Experiencia
Experience
Eso es experiencia para ti
That's experience for ya
Se mueve un poco lento
Moves kinda slow
Tú bájate del autobús
You get off the bus
El mismo tipo que se metió hace 20 años
The same guy that got on 20 years ago
Y como lo siento
And as I feel it
¿Es arte o imitando?
Is it art or imitating?
Porque si es arte
'Cause if it's art
Entonces toda mi vida ha estado pintando con los dedos
Then all my life's been fingerpainting
Tuve mi mejor suerte, sin embargo
Had my best luck, though
Con un gran caballete
With a big easel
Prefiero ser un proyecto de arte, nena
I'd rather be an art project, babe
Que solo comadreja con usar uno
Than just weasel out with wearin' one
Y llegar a sospechar toda la experiencia
And come to suspect the whole experience
Experiencia, creo que entiendo
Experience, I think I understand
¿Es como hacer 90?
Is it like doin' 90
Su top está abajo
Her top's down
Y el viento está en tu lata de cerveza
An' wind's in your beer can
Ese solo momento en un salto de bungee
That single moment on a bungee jump
Estás bajando
You're down goin' down
Vas a subir ahora
You're comin' up now
Creo que sentí eso antes
I think I felt that before
Fue una especie de experiencia
It was kind of an experience
Un momento brillante perdido en el tiempo
One shining moment lost in time
El del brillo de la sala de exposición
The one with the showroom shine
Bueno, lo siento chica
Well, I'm sorry girl
Sí, lo siento muchacho
Yes, I'm sorry boy
Pero me siento así todo el tiempo
But I feel that way all the time
Hasta que finalmente lo logré
Till I finally made it
La vida fue un poco golpeada o faltó
Life was kinda hit or miss
Pero después de que lo logré
But after I made it
La vida era tomar un golpe de esto
Life was take a hit of this
Y me encantaría hablar de filosofía
And I'd love to talk philosophy
Pero tengo que mear
But I've gotta take a piss
Hombre, esa filosofía corre a través de ti
Man, that philosophy runs right through ya
Tómalo de mí, nena
Take it from me baby
Tengo experiencia
I've got experience
Muy bien
All right
Experiencia, ¿lo entiendo?
Experience, Do I understand
¿Es como hacer cien?
Is it like doin' a hundred
Su top está abajo
Her top's down
Y el viento está en tu lata de cerveza
An' wind's in your beer can
Ese solo momento, nena, en un salto de bungee
That single moment, babe, on a bungee jump
Estás bajando
You're down goin' down
Vas a subir ahora
You're comin' up now
No mires hacia abajo
Don't look down
Ese momento especial perdido en el tiempo
That special moment lost in time
El del brillo de la sala de exposición
The one with the showroom shine
Lo siento, nena
I'm sorry, babe
Sí, lo siento, nena
Yes, I'm sorry, babe
Pero me siento así todo el tiempo
But I feel that way all the time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Lee Roth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: