Traducción generada automáticamente
Nashville
David Mead
Nashville
Nashville
Sur une route d'enfanceOn a childhood highway
Dans une nuit seuleThrough a night alone
Je respirais à peineI was barely breathing
Je rentrais à la maisonI was crawling home
Eh bien, ce n'est pas tout à fait LondresWell, it's not quite london
Ou le sud de la FranceOr the south of france
Ou une île asiatiqueOr an asian island
Ou une seconde chanceOr a second chance
Je retourne à NashvilleGoing back to nashville
Pensant à tout çaThinking 'bout the whole thing
Je suppose qu'il faut parfois fuirGuess you gotta run sometimes
Peut-être que je suis un train rapideMaybe I'm a fast train
Dévalant une montagneRolling down a mountain
Regardant ma vie défilerWatching all my life go by
Tu es un souvenir lointainYou're a distant memory
Tu es un panneau de sortieYou're an exit sign
Je disais des foliesI was talking crazy
Du côté conducteurOn the driver's side
Et je sais que je t'ai fait malAnd I know I hurt you
Mais je ne peux pas avouerBut I can't confess
C'était du sang ou une tache de vinWas that blood or a wine stain
Sur ta robe de mariée ?On your wedding dress?
Je retourne à NashvilleGoing back to nashville
Pensant à tout çaThinking 'bout the whole thing
Je suppose qu'il faut parfois fuirGuess you gotta run sometimes
Peut-être que je suis un train rapideMaybe I'm a fast train
Dévalant une montagneRolling down a mountain
Regardant ma vie défilerWatching all my life go by
Je retourne à NashvilleGoing back to nashville
Riant d'un mauvais coupLaughing at a bad break
À quoi bon se demander pourquoi ?What's the use in wondering why?
Bébé, je suis un front orageuxBaby, I'm a storm front
Soufflant à travers la valléeBlowing through the valley
Déchirant un bon juilletTearing up a good july
Et c'est sûr et chaudAnd it's safe and warm
Où rien ne se passe jamaisWhere nothing ever happens
Serait-ce si difficileWould it be so hard
De réaligner une étoile ou deux ?To realign a star or two?
Changer une nuit du sud pour toiChange a southern night for you
Eh bien, ce n'est pas tout à fait le soirWell, it's not quite evening
Et ce n'est pas New YorkAnd it's not new york
Il y a une cicatrice dans le ciel bleuThere's a scar in the blue sky
Près de l'ancien aéroportBy the old airport
Et je disais des foliesAnd I'm talking crazy
Du côté conducteurOn the driver's side
Je t'aimerai toujoursI will always love you
Comme un long adieuLike a long goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Mead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: