Traducción generada automáticamente

Seventy Times Seven
David Meece
Setenta veces siete
Seventy Times Seven
Esta cárcel no tiene paredesThis prison has no walls
Este cautiverio no tiene cadenasThis bondage has no chains
Mis recuerdos no tienen piedadMy memories have no mercy
No queda nadie a quien culparThere's no one left to blame
Desearía poder retroceder las manecillas del relojWish I could force back the hands of time
Y corregir cada errorAnd right every wrong
Concédeme solo esta última oportunidadGrant me just this one last chance
Antes de que se vaya, vaya, vaya, vayaBefore it's gone, gone, gone, gone
¿Cómo pude ser tan ciego como para dudar de Tu amor?How could I be so blind as to doubt Your love?
¿Cómo puedo seguir viviendo sin Tu amor?How can I go on living without Your love?
Setenta veces sieteSeventy times seven
¿Me perdonarás por todo lo que he hecho?Will You forgive me for all that I've done?
Setenta veces sieteSeventy times seven
Tengo tanto miedo de lo que me he convertidoI'm so afraid of what I've become
Por todas las promesas echadas a perderFor all the promises laid to waste
Por todas las semillas no sembradasFor all the seeds unsown
Por toda la justicia que nunca enfrentéFor all the justice I never faced
Ahora debo expiarI must now atone
¿Hay un alma que no pueda ser salvada?Is there a soul that can't be saved?
¿Hay un corazón que no tenga esperanza?Is there a heart that has no hope?
¿Hay una paz que aún pueda ser hecha?Is there a peace that can still be made?
Por favor, di que síPlease say, it's so
¿Cómo pude ser tan ciego como para dudar de Tu amor?How could I be so blind as to doubt Your love?
¿Cómo puedo seguir viviendo sin Tu amor?How can I go on living without Your love?
Setenta veces sieteSeventy times seven
¿Me perdonarás por todo lo que he hecho?Will You forgive me for all that I've done?
Setenta veces sieteSeventy times seven
Tengo tanto miedo de lo que me he convertidoI'm so afraid of what I've become
Setenta veces sieteSeventy times seven
¿Me perdonarás por todo lo que he hecho?Will You forgive all that I've done?
Setenta veces sieteSeventy times seven
Tengo tanto miedo de lo que me he convertidoI'm so afraid of what I've become
Y si me arrodillara ante TiAnd if I should kneel before You
¿Pondrías tus manos sobre mí o me rechazarías?Would You lay Your hands on me or turn me away?
Y aunque tiembleAnd even if I should tremble
En lo más profundo de mi corazón, no tendré miedoDeep in my heart, I won't be afraid
No tendré miedoI won't be afraid
Setenta veces sieteSeventy times seven
(No tendré miedo, no tendré miedo)(I won't be afraid, I won't be afraid)
Setenta veces sieteSeventy times seven
(No tendré miedo, no, no, no)(I won't be afraid, no, no, no)
Setenta veces sieteSeventy times seven
¿Me perdonarás por todo lo que he hecho?Will You forgive me for all that I've done?
Setenta veces sieteSeventy times seven
Tengo tanto miedo del hombre en el que me he convertidoI'm so afraid of the man I've become
Setenta veces sieteSeventy times seven
¿Me perdonarás por todo lo que he hecho?Will You forgive all that I've done?
Setenta veces sieteSeventy times seven
Tu amor puede salvarme de lo que me he convertidoYour love can save me from what I've become
Setenta veces sieteSeventy times seven
Setenta veces sieteSeventy times seven
Setenta veces sieteSeventy times seven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Meece y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: