Traducción generada automáticamente
Si me ves llorar
David Pavón
Si tu me vois pleurer
Si me ves llorar
Il faut dire nonEs preciso decir que no
Quand l'âme est blesséeCuando se tiene el alma herida
Que l'amour entre nous deuxQue el amor de los dos
Celui qui était le meilleurEl que una vez fue el mejor
Aujourd'hui me fait malHoy me lastima
Il faut dire nonEs preciso decir que no
Quand il n'y a pas d'autre issueCuando no existe otra salida
Pour éviter la douleurPara evitar el dolor
Pour éviter le ressentimentPara evitar el rencor
De cet amour qui se termine aujourd'huiDel amor que hoy termina
Et je demande à DieuY estoy pidiéndole a Dios
Qu'un bon amour te protègeQue un buen amor te de su abrigo
Et je cherche du courageY estoy, buscando valor
Pour ce adieuPara este adiós
Je ne t'oublie pas, je ne t'oublie pasYo no te olvido, no te olvido
Et ainsi, je reste sans toiY así, me quedo sin ti
Je veux mourir de l'intérieurMe quiero morir por dentro
Que va-t-il advenir de moi ?¿Qué será de mi?
Vivre ma souffranceVivir mi sufrimiento
Un jour tu saurasAlguna vez sabrás
Combien je t'ai aiméCuanto te ame
Si tu me vois pleurer pour toiSi me vez llorar por ti
Un jour tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toiAlgún día tú sabrás cuánto te amé, si me ves llorar por ti
Qu'un bon amour te donne son abri, pour ma part je ne t'oublie pasQue un buen amor a ti te dé su abrigo, yo por mi parte no te olvido
(Un jour tu sauras combien je t'ai aimé) et même si ça fait mal (si tu me vois pleurer pour toi)(Algún día tú sabrás cuánto te amé) y aunque duela (si me ves llorar por ti)
Et même si cette ironie fait mal, je souhaite que tu sois heureux le reste de ta vieY aunque duela esta ironía, deseo que seas feliz el resto de tu vida
Ah, douleurAy, dolor
Tu m'avais habituéMe tenías acostumbraito
(Un jour tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(Algún día tú sabrás cuánto te amé, si me ves llorar por ti)
Il faut dire non, je cherche la sortie, cherchant du courageEs preciso decir que no, voy buscando la salida, buscando valor
(Un jour tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(Algún día tú sabrás cuánto te amé, si me ves llorar por ti)
Et aujourd'hui je dois accepter que l'amour de ma vie, ici se termineY hoy tendré que aceptar que el amor de mi vida, aquí termina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Pavón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: