Traducción generada automáticamente

Ghost Town (Freedom)
David Phelps
Geisterstadt (Freiheit)
Ghost Town (Freedom)
Die Erde war neu, ein großes GrenzlandThe earth was new, a great frontier
Ein perfekter Ort, um seine Ängste zu verbreitenA perfect place to spread his fears
Also eröffnete Satan seinen Laden, um sie anzulockenSo Satan set up shop to draw them in
Helle Lichter, um all seine Waren zu zeigenBright lights to display all his wares
Komm rein, vergiss deine SorgenCome on in, forget your cares
Der Teufel wusste genau, wie man die Sünde verpacktThat devil knew just how to package sin
Die Leute kamen von nah und fernPeople came from far and wide
Keine schuldige Seele wurde abgewiesenNot a guilty soul denied
Doch bevor sie wussten, dass sie getäuscht worden warenBut before they knew they’d been deceived
Treten sie ein und verlassen nie mehrThey’d step inside and never leave
Sie sagten, seine Augen seien schwarz wie KohleThey said his eyes were black as coal
Seine Stimme ein Schaudern für die SeeleHis voice a shudder to the soul
Er lauerte den Gebrochenen und den Stolzen aufHe preyed upon the broken and the proud
Er sagte ihnen, sie seien für immer verlorenHe told them they were lost for good
Niemand liebte sie; und wer würde?No one loved them; and who would?
Nicht lange danach gehörte ihm die gefallene StadtBefore too long he owned that fallen town
Und von hinter den Toren weinten sieAnd from inside the gates they’d wail
„Wer kann uns aus dieser Hölle retten?““Who can save us from this hell?”
Und als ihre Hoffnungen in Tränen umschlugenAnd as their hopes turned into tears
Lachte er und all seine Dämonen standen auf und jubeltenHe laughed and all his demons stood and cheered
Und den schmutzigen Weg von Osten entlangAnd down the dirt road from the East
Kam einer, von dem sie sagten, er könne das Biest besiegenCame one they said could slay the beast
Doch er kämpfte nicht mit Kugeln oder einem SchwertBut did not fight with bullets or a sword
Sie nannten ihn ‚Barmherzigkeit‘ und an seiner SeiteThey called Him ‘Mercy’ and at His side
Wählten tausend Engel zu reitenA thousand angels chose to ride
Und als sie sich bewegten, dröhnte der Boden wie DonnerAnd as they moved the ground like thunder roared
Vom weißen Pferd herabsteigendStepping down from his white horse
Mit übernatürlicher KraftWith a supernatural force
Sprach er zu seinem dämonischen Feind:He spoke to his demonic foe:
„Ich bin hier, um die Verlorenen zu retten; lasst sie gehen!““I’m here to keep the lost; so let them go!”
Doch der große Betrüger grinste nurBut that great deceiver only grinned
Als seine Dämonen sich versammelten, um zu verteidigenAs his demons rallied to defend
Er sagte: „Der Preis der Gerechtigkeit muss bezahlt werden.“He said, “The price of justice must be paid.”
So erhob sich Barmherzigkeit von seinem PlatzSo Mercy rising from his from his seat
Zeigte ihnen all seine Hände und FüßeShowed them all His hands and feet
Und sagte: „Ich bin das Lamm, das geschlachtet wurde“And said, “I am the lamb that was slain”
Dann schüttelten die Dämonen und ihr DiebThen the demons and their thief
Ihre Köpfe in UnglaubenShook their heads in disbelief
Und begannen, sich auf dem Boden zu windenAnd began to writhe upon the ground
Als sie sahen, dass er die Schlüssel zu ihrer Geisterstadt hieltWhen they saw He held the keys to their ghost town
Dann begannen die Sklaven einer nach dem anderen zu rufenThen one by one the slaves began to shout
Und die Gefangenen fanden ihren Weg hinausAnd the captives found their way out
Barmherzigkeit brach die Ketten und sie riefen:Mercy broke the chains and they cried out:
„Freiheit! Freiheit! Freiheit!““Freedom! Freedom! Freedom!”
Barmherzigkeit brach die Ketten und sie riefen:Mercy broke the chains and they cried out:
„Freiheit! Freiheit! Freiheit!““Freedom! Freedom! Freedom!”
Dann begannen die Sklaven einer nach dem anderen zu rufenThen one by one the slaves began to shout
Und die Gefangenen fanden ihren Weg hinausAnd the captives found their way out
Barmherzigkeit brach die Ketten und sie riefen:Mercy broke the chains and they cried out:
„Freiheit! Freiheit! Freiheit!““Freedom! Freedom! Freedom!”
Barmherzigkeit brach die Ketten und sie riefen:Mercy broke the chains and they cried out:
„Freiheit! Freiheit! Freiheit!““Freedom! Freedom! Freedom!”
Dann begannen die Sklaven einer nach dem anderen zu rufenThen one by one the slaves began to shout
Und die Gefangenen fanden ihren Weg hinausAnd the captives found their way out
Barmherzigkeit brach die Ketten und sie riefen:Mercy broke the chains and they cried out:
„Freiheit! Freiheit! Freiheit! Freiheit!““Freedom! Freedom! Freedom! Freedom!”



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Phelps y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: