Traducción generada automáticamente

Girasol
David Rees
Sunflower
Girasol
Da ram ta tara ra ra ra ramDa ram ta tara ra ra ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ramTa tara ram ta tara rara ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ram tam tam tamTa tara ram ta tara rara ra ram tam tam tam
It dawnsAmanece
And you don't turn around like thatY no te giras así
As alwaysComo siempre
You don't feel like going outNo te apetece salir
To playA jugar
Like the othersComo los demás
You were always more particularTú siempre fuiste más particular
You are no longer that reflection of lightYa no eres, ese reflejo de luz
It was losing you, and not knowing if it was youFue perderte, y no saber si eras tú
Or if you have a new disguiseO si tienes un nuevo disfraz
How silly if it's not carnival yet!¡Qué tontería si aún no es carnaval!
If you trust, in meSi confías, en mí
For once, look up, peek outPor una vez, mira hacia arriba, asómate
Let the light enter youDeja la luz entrar en ti
They miss you in the gardenTe echan de menos en el jardín
Stand up, shake off the winter and walk awayPonte de pie, sacude el invierno y alejaté
From shadows hard to escapeDe sombras difíciles de escapar
Tell me sunflower: how long will it takeDime girasol: ¿cuánto vas a tardar
Until you dance under the sun?Hasta bailar bajo el sol?
Da ram ta tara ra ra ra ramDa ram ta tara ra ra ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ramTa tara ram ta tara rara ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ram tam tam tamTa tara ram ta tara rara ra ram tam tam tam
Now you haveAhora tienes
A little less brightness and you comeAlgo menos de brillo y vienes
Looking for your yellow, it's goneBuscando tu amarillo, se fue
Without knowing whySin saber por qué
It's your turn now for your brushTurno ahora para tú pincel
Take the canvas, transform all the painCoge el lienzo, transforma todo el dolor
That not even Van Gogh can paint your colorQue ni Van Gogh, pueda pintar tu color
For once, look up, peek outPor una vez, mira hacia arriba, asómate
Let the light enter youDeja la luz entrar en ti
They miss you in the gardenTe echan de menos en el jardín
Stand up, shake off the winter and walk awayPonte de pie, sacude el invierno y alejaté
From shadows hard to escapeDe sombras difíciles de escapar
Tell me sunflower: how long will it takeDime girasol: ¿cuánto vas a tardar
Until you dance under the sun?Hasta bailar bajo el sol?
Da ram ta tara ra ra ra ramDa ram ta tara ra ra ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ramTa tara ram ta tara rara ra ram
Ta tara ram ta tara rara ra ram tam tam tamTa tara ram ta tara rara ra ram tam tam tam
You will shine, my little being of lightBrillarás, mi pequeño ser de luz
You will return, to be yourself againVolverás, de nuevo a ser tú
For once, look up, peek outPor una vez, mira hacia arriba, asómate
Let the light enter youDeja la luz entrar en ti
They miss you in the gardenTe echan de menos en el jardín
Stand up, shake off the winter and walk awayPonte de pie, sacude el invierno y alejaté
From shadows hard to escapeDe sombras difíciles de escapar
Tell me sunflower: how long will it takeDime girasol: ¿cuánto vas a tardar
Until you dance under the sun?Hasta bailar bajo el sol?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Rees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: