Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 77

Up The Provos

David Rovics

Letra

Arriba los Provos

Up The Provos

Creció en una granja en una tierra irlandesa problemáticaHe grew up on a farm in a troubled Irish land
Bajo el dominio extranjero y el mandato de la Corona BritánicaUnder foreign rule and the British Crown’s command
Su padre luchó por Irlanda cincuenta años atrásHis father fought for Ireland fifty years before
Pero el Estado Libre cortó sus pérdidas y los ingleses ganaron la guerraBut the Free State cut their losses and the English won the war
Y cuando la detención sin juicio era la orden del díaAnd when internment without trial was the order of the day
Cuando su hermano fue arrestado y sus amigos fueron asesinadosWhen his brother was arrested and his friends were blown away
Cuando fue golpeado casi hasta la muerte, decidió pase lo que paseWhen he was beaten near to death he decided come what may
Se uniría a los Provos y se unió al IRAHe’d throw his lot in with the Provos and he joined the IRA

En los Seis Condados Ocupados quizás nunca se sabráIn the Occupied Six Counties perhaps it never will be known
Todos los soldados extranjeros en Armagh y TyroneAll the foreign soldiers in Armagh and Tyrone
Que decidieron regresar al otro lado del Mar de IrlandaWho decided to head back across the Irish Sea
Para no tener que encontrarse con el hombre al sur de DerrySo they wouldn’t have to meet the man from south of Derry
Nunca vaciló en su lucha por la libertad irlandesaHe never wavered in his battle for Irish liberty
Y la Corona pronto lamentaría el día en que lo convirtieron en su enemigoAnd the Crown would soon regret the day they made him their enemy
Los británicos lo llamaron 'país de bandidos' y les llenó de miedoThe Brits called it bandit country and it filled them all with fright
En las tierras fronterizas, él que caminaba por las colinas de nocheIn the border lands, he who walked the hills at night

Arriba los Provos, eso es lo que dijoUp the Provos — that’s what he said
Tres palabras que llenaron de temor a la Corona BritánicaThree little words that filled the British Crown with dread
Con un rifle en el hombro, un temporizador y una mechaWith a rifle on his shoulder, a timer and a fuse
Que recordemos por siempre al Comandante Francis HughesLong may we remember Commandante Francis Hughes

Una vez estuvo rodeado por el SASOnce he was surrounded by the SAS
Cómo podría escapar era un misterio para cualquieraHow he might escape was anybody’s guess
Con sus botas y camuflaje no perdió el ritmoIn his boots and camouflage he didn’t miss a beat
Pasó junto a los soldados y salió a la calleHe walked right past the soldiers and out into the street
Una vez se encontró con un puesto de control, el soldado no quería morirOnce he came upon a checkpoint, the soldier didn’t want to die
Reconoció a nuestro Francis y el soldado lo dejó pasarHe recognized our Francis and the soldier waved him by
No quería descubrir si podía soportar lo que podía darHe didn’t want to find out if he could take what he could give
Sabía que habría un tiroteo y el soldado eligió vivirHe knew there’d be a shootout and the soldier chose to live

Arriba los Provos, eso es lo que dijoUp the Provos that’s what he said
Y de este hijo de granjero habían huido hombres mejoresAnd from this farmer’s son better men had fled
Con un rifle en el hombro, un temporizador y una mechaWith a rifle on his shoulder, a timer and a fuse
Que recordemos por siempre al Comandante Francis HughesLong may we remember Commandante Francis Hughes

Era el hombre más buscado del Norte con su foto por todas partesHe was the North’s most wanted man with his photo everywhere
Pero eludió la captura con su ingenio y cabello rubio teñidoBut he eluded capture with his wit and dyed blond hair
Durante seis años estuvo activo, tres veces más que la mayoríaFor six years he was active, three times as long as most
Se convirtió en una leyenda, de norte a sur y de costa a costaHe became a legend, north to south and coast to coast
Se encontró con dos soldados una noche de patrullaHe came upon two soldiers out one night on patrol
Le dispararon en el tiroteo y las balas hicieron estragosThey shot him in the firefight and the bullets took their toll
Se arrastró hacia los arbustos pero lo encontraron al día siguienteHe crawled off into the bushes but they found him the next day
Lo pusieron en una camilla y lo llevaron lejosPut him on a stretcher and they carried him away

Arriba los Provos, eso es lo que dijoUp the Provos that’s what he said
Con un hueso destrozado y un cuerpo lleno de plomoWith a shattered bone and a body full of lead
Con un rifle en el hombro, un temporizador y una mechaWith a rifle on his shoulder, a timer and a fuse
Que recordemos por siempre al Comandante Francis HughesLong may we remember Commandante Francis Hughes

Lo golpearon y lo torturaron y le dieron ochenta añosThey beat him and they tortured him and they gave him eighty years
Cuando lo llevaron a los Bloques H fue recibido con aplausosWhen they brought him to the H-Blocks he was greeted there with cheers
Se unió a la manta y cuando comenzó la huelga de hambreHe went right onto the blanket and when the hunger strike began
Fue el primero en ofrecerse como voluntario junto a Bobby SandsHe was the first to volunteer along with Bobby Sands
Era un soldado irlandés y así cumplió su condenaHe was an Irish soldier and that’s how he did his time
Sabía que no era un criminal cuando la ocupación era el crimenHe knew he was no criminal when occupation was the crime
Bobby Sands ya había pasado más allá, donde pronto estaría FrancisBobby Sands had passed beyond us, where Francis soon would be
Y aunque no podía estar de pie y apenas podía verAnd although he couldn’t stand and he could barely see

Arriba los Provos, eso es lo que dijoUp the Provos that’s what he said
Mientras lo llevaban al hospital para yacer en su lecho de muerteAs they carried him to hospital to lay in his death bed
Con un rifle en el hombro, un temporizador y una mechaWith a rifle on his shoulder, a timer and a fuse
Que recordemos por siempre al Comandante Francis HughesLong may we remember Commandante Francis Hughes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Rovics y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección