Traducción generada automáticamente
Whom Have I But You
David Ruis
Whom Have I But You
whom have i but you
whom have i but you
and though the mountians fall
they fall into the sea
Verse 2:
whom have i but you
whom have i but you
and though my colored dawn
may turn to shades of gray
Verse 3:
whom have i but you
whom have i but you
though the questions asked
may never be resoloved
Bridge 1:
sing to your friend
sing to your god
there is no other lord
whom have i but you
¿A quién tengo sino a ti?
¿A quién tengo sino a ti?
¿A quién tengo sino a ti?
y aunque las montañas caigan
caen en el mar
¿A quién tengo sino a ti?
¿A quién tengo sino a ti?
y aunque mi amanecer de colores
pueda volverse tonos de gris
¿A quién tengo sino a ti?
¿A quién tengo sino a ti?
aunque las preguntas formuladas
puedan nunca resolverse
canta a tu amigo
canta a tu dios
no hay otro señor
¿A quién tengo sino a ti?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Ruis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: