Traducción generada automáticamente

For You
David Ryan Harris
Pour Toi
For You
Samedi avant que le soleil ne se lèveSaturday before the sun is up
Je sors de chez moi et je suis en routeI'm out the door and on my way I
Je prends le deux puis le trente-cinqCatch the two and then the thirty five
Et à six heures quinze, je suis dans le trainAnd by six fifteen I'm on the train
Trente miles jusqu'à l'arrêt finalThirty miles till the final stop
Et il me reste encore quelques pas à faireAnd still I have to walk a few more
Quand j'atteins enfin la porte de ton jardinBy the time I finally reach your garden's gate
Il me reste dix-neuf marches jusqu'à ta porteI have nineteen steps till I'm at your door
Oh quel frissonOh what a thrill
D'être enfin avec toiTo finally be with you
Et quand je vois ton visage, je sais queAnd when I see your face I know that
Rien n'est assez fort pour me tenir éloigné de toiThere ain't nothing strong enough to keep me away from you
Il pourrait y avoir un mur de feu de trois mètres ou plusThere can be a wall of fire ten feet or higher
Je passerais à traversI would just walk on through
Là où il n'y avait de la place que pour unWhere there once was only room for one
Où qu'il y ait deuxWherever there will be two
C'est pourquoi je fais tout ce chemin pour toiThat's why I travel all this way for you
Vers toiTo you
Pour toiFor you
Dimanche soir, je suis chez moi tout seulSunday night and I'm at home alone
Et ta fragrance me manqueAnd I miss the smell of your perfume
Cinq longues journées et quatre heures de plusFive long days and four more hours
Avant d'être à nouveau avec toiTill I am there again with you
Et oh quel frissonAnd oh what a thrill
D'être enfin avec toiTo finally be with you
Quand je vois ton visageWhen I see your face
Je sais queI know that
Rien n'est assez fort pour me tenir éloigné de toiThere ain't nothing strong enough to keep me away from you
Il pourrait y avoir un mur de feu de trois mètres ou plusThere can be a wall of fire ten feet or higher
Je passerais à traversI would walk on through
Là où il n'y avait de la place que pour unWhere there once was only room for one
Où qu'il y ait deuxWherever there will be two
C'est pourquoi je fais tout ce chemin pour toiThat's why I travel all this way for you
Les secondes font des minutesSeconds make mintues
Font des heures, font des joursMake hours make days
J'ai tout additionné d'un million de façonsI've added it all up a million ways
Multiplie ça par un fait et quand je suis avec toiMultiply that times a fact and when I'm with you
Je me sens tout neufI feel brand new
C'est pourquoi je fais tout ce chemin pour toiThat's why I travel all this way for you
Rien n'est assez fort pour me tenir éloigné de toiThere ain't nothing strong enough to keep me away from you
Il pourrait y avoir un mur de feu de trois mètres ou plusThere can be a wall of fire ten feet or higher
Je passerais à traversI would walk on through
Là où il n'y avait de la place que pour unWhere there once was only room for one
Où qu'il y ait deuxWherever there will be two
C'est pourquoi je fais tout ce cheminThat's why I travel all this way
Juste pour voir ton joli visageJust to see your pretty face
Chaque samedi pour toiEach and every saturday for you
Vers toiTo you
Pour toiFor you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Ryan Harris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: