Traducción generada automáticamente
Solo in città
Davide de Marinis
Solo en la ciudad
Solo in città
Puoi trovarmi un motivo per restare aquíPuoi trovarmi un motivo per restare qui
a reír, a llorar, a ganar, a perdera ridere, a piangere, a vincere, a perdere
pero encuéntrame una casama trovami una casa
con jardín, un columpio, una bandera coloridacon giardino l'altalena una bandiera colorata
un hermoso díauna bellissima giornata
AquíQui
pero qué hago aquí, no séma cosa faccio qui non so
dónde dejé toda mi sensibilidadtutta la mia sensibilità dov'è che l'ho lasciata
parto hacia el mar o la montaña enamoradaparto per il mare o la montagna innamorata
Y ya no sé cómo puedo hacerme, hacerme amarE non so più come posso farmi, farmi amare
decir qué puedo hacercosa posso dire
un beso más, al menos uno másun bacio ancora, ancora uno almeno più
decir qué puedo cocinartecosa posso farti da mangiare
o preferiría cenar a la luz tenue juntoso vorrei cenare a luci basse insieme
Espero una respuestaAttendo una risposta
una posible preguntauna possibile domanda
ella desafortunadamente se siente cansadalei purtroppo si sente stanca
trabaja y no se toma vacacioneslavora e non fa vacanza
hagamos un poco de luzfacciamo un po' di luce
para viajar sin tiempoper viaggiare senza tempo
si me abrazas, no te dejarése mi stringi non ti lascio
qué hermoso díache bellissima giornata
AquíQui
pero qué hago aquí, no séma cosa faccio qui non so
dónde dejé toda mi sensibilidadtutta la mia sensibilità dov'è che l'ho lasciata
parto hacia el marparto per il mare
mi mujer está un poco enojadala mia donna è un po' incazzata
Y ya no sé cómo puedo hacerme, hacerme amarE non so più come posso farmi, farmi amare
decir qué puedo hacer, un beso máscosa posso dire, un bacio ancora
al menos uno másancora uno almeno più
decir qué puedo cocinartecosa posso farti da mangiare
o preferiría cenar a la luz tenue en cambioo vorrei cenare a luci basse invece
estoy solo en esta ciudadsono solo in questa città
como la publicidadcome la pubblicità
colgado de un hiloappeso a un filo
no me cortes nuncanon mi tagliare mai
por qué, por qué no lo séperché, perché non lo so
por favor, escúchameti prego ascoltami
si quieres quedarte conmigose vuoi restare con me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Davide de Marinis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: