Traducción generada automáticamente

What a Woman
Davina Michelle
Quelle Femme
What a Woman
Une volonté et un chemin dans la vie d'une jeune filleA will and a way in a young girl's life
S'effacent à cause de l'état d'esprit d'aujourd'huiAre fading away due today's state of mine
De longues routes s'ouvrent pour prouver qu'elle peutLong roads lie ahead to prove she can
Faire tout ce qui était autrefois réservé aux hommesDo all that once was meant for men
Ne te méprends pas, je les adoreDon't get me wrong, I adore them
Mais je remercie le Seigneur qu'elle ait veillé à ce que je sois une femmeBut I thank the Lord she made sure that I am a woman
Oh, fraîchement sortie de la fac, meilleure de sa promoOh, fresh out of college, best of her year
Débordante de savoir, elle veut cette carrièreBursting with knowledge, she wants that career
Mais la liste est longue et les risques sont fousBut the lists is long and the risks are mad
Sa fertilité la rend incompétenteHer fertility makes her incompetent
Ne te méprends pas, j'adore les hommesDon't get me wrong, I adore men
Mais toutes mes filles lèvent les mains en l'air, woahBut all of my girls put their hands up in the air, woah
Une pour les mèresOne for the mothers
Une pour les filles (chante)One for the daughters (sing)
Mec, quelle femme, woahMan, what a woman, woah
Elle est audacieuse, elle est courageuse, elle est belleShe is bold, she is brave, she is beautiful
Elle a de la beauté et du cerveau, ouais, elle a toutShe has beauty and brains, yeah, she got it all
Mec, quelle femmeMan, what a woman
Mec, quelle femmeMan, what a woman
(Woah) fais voler tes cheveux dans le vent et marche fort en talons(Woah) whip your hair in the wind and go hard in heels
(Woah) ouais, on peint la ville en rose, c'est ça la liberté(Woah) yeah, we paint the town pink, that's how freedom feels
Mec, quelle femmeMan, what a woman
Mec, quelle femmeMan, what a woman
Il faut bosser, il faut payer pour un foyer heureuxGotta work, gotta pay for a happy home
Pas un oiseau, pas un avion, c'est Super MamanNot a bird, not a plane, it's Super Mom
C'est une agricultrice, une danseuse, une entrepreneuseShe's a farmer, a dancer, an entrepreneur
Elle bat le cancer, elle trouve le remèdeShe's beating cancer, she finds the cure
Elle travaille [?], même tâcheShe's working [?], same task
Alors elle veut le même salaire, est-ce trop demander ?So she wants the same paycheck, is that too much to ask?
Oh, avec un sourire sur le visage, elle revit son passéOh, with a grin on her face she relives her past
Ses années plus jeunes semblent comme des jours et elles lui sourientYounger years feel like days and they're smiling back
Parce que le temps n'a changé que ce que l'œil peut voir'Cause time only changed what the eye can see
Elle est toujours cette patronne à quatre-vingt-treize ansShe's still that boss babe at ninety-three
Chaque âge, chaque nuance, chaque forme et tailleEvery age, every shade, every shape and size
Toutes mes poupées, toutes mes filles, levez les mains en l'airAll my dolls, all my babes, put your hands up in the air
(Woah) une pour les mères(Woah) one for the mothers
(Woah) une pour les filles (chante)(Woah) one for the daughters (sing)
Mec, quelle femme, woahMan, what a woman, woah
(Woah) elle est audacieuse, elle est courageuse, elle est belle(Woah) she is bold, she is brave, she is beautiful
(Woah) elle a de la beauté et du cerveau, ouais, elle a tout(Woah) she has beauty and brains, yeah, she got it all
Mec, quelle femmeMan, what a woman
Mec, quelle femmeMan, what a woman
(Woah) fais voler tes cheveux dans le vent et marche fort en talons(Woah) whip your hair in the wind and go hard in heels
(Woah) ouais, on peint la ville en rose, c'est ça la liberté(Woah) yeah, we paint the town pink, that's how freedom feels
Mec, quelle femmeMan, what a woman
Mec, quelle femmeMan, what a woman
(Woah)(Woah)
(Woah) pense comme une femme(Woah) think like a woman
(Woah) dirige comme une femme(Woah) lead like a woman
(Woah) aime comme une femme(Woah) love like a woman
Si tu es une femme, tu peux tout faireIf you're a woman you can do anything
Et l'état d'esprit d'aujourd'hui doit laisser ça s'installerAnd today's state of mind needs to let that sink in
Oh, ne te méprends pas, j'aime mon hommeOh, don't get me wrong, I love my man
Mais je remercie le Seigneur qu'elle ait veillé à ce que je sois une femmeBut I thank the Lord she made sure that I am a woman
Mec, quelle femmeMan, what a woman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Davina Michelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: