Traducción generada automáticamente
It's a Little Bit Of Everything
Dawes
Es un poco de todo
It's a Little Bit Of Everything
Con la espalda contra el tráfico de San Francisco
With his back against the San Francisco traffic
En el lado de los puentes que mira hacia la cárcel
On the bridges side that faces towards the jail
La puesta a unirse a un grupo demográfico
Setting out to join a demographic
Levanta su primera pierna por encima de la barandilla
He hoists his first leg up over the rail
Y se hace una llamada telefónica
And a phone call is made
Los coches de policía aparecen rápidamente
Police cars show up quickly
El sargento cierra la puerta del pasajero
The sergeant slams his passenger door
Él dice: Oye, hijo, ¿por qué no hablas conmigo?
He says: Hey, son, why don't you talk through this with me
Sólo dime por qué lo estás haciendo
Just tell me what you're doing it for
Oh, es un poco de todo
Oh, it's a little bit of everything
Son las montañas
It's the mountains
Es la niebla
It's the fog
Son las noticias a las seis en punto
It's the news at six o'clock
Es la muerte de mi primer perro
It's the death of my first dog
Son los ángeles arriba de mí
It's the angels up above me
Es la canción que no cantan
It's the song that they don't sing
Es un poco de todo
It's a little bit of everything
Un hombre mayor está en una línea de buffet
An older man stands in a buffet line
Él está sonriendo y sosteniendo su plato
He is smiling and holding out his plate
Y cuanto más mira hacia atrás en su línea de tiempo
And the further he looks back into his timeline
Ese duro camino siempre lo había llevado a hoy
That hard road always had led him to today
Y compensando cuando su brillante futuro lo había dejado
And making up for when his bright future had left him
Para compensar el hecho de que su único hijo se ha ido
Making up for the fact that his only son is gone
Y dejando todo salir una vez, su servidor le pregunta
And letting everything out once, his server asks him
¿Ya has averiguado qué es lo que quieres?
Have you figured out yet, what it is you want?
Quiero un poco de todo
I want a little bit of everything
Las galletas y los frijoles
The biscuits and the beans
Lo que me ayude a olvidar
Whatever helps me to forget about
Las cosas que me pusieron de rodillas
The things that brought me to my knees
Así que apilar esos puré de papas
So pile on those mashed potatoes
Y un ala de pollo extra
And an extra chicken wing
Estoy teniendo un poco de todo
I'm having a little bit of everything
En algún lugar una chica bonita está escribiendo invitaciones
Somewhere a pretty girl is writing invitations
Para una boda que ha programado para el otoño
To a wedding she has scheduled for the fall
Su hombre dice: Cariño, ¿puedo hacer una observación?
Her man says: Baby, can I make an observation?
No parece que te diviertas en absoluto
You don't seem to be having any fun at all
Ella dijo: Sólo preocúpate por tus padrinos y tu talla de camisa
She said: You just worry about your groomsmen and your shirt-size
Y ten la seguridad de que esto me hace sentir bien
And rest assured that this is making me feel good
Creo que el amor es mucho más fácil de lo que te imaginas
I think that love is so much easier than you realize
Si puedes entregarte a alguien
If you can give yourself to someone
Entonces deberías
Then you should
Porque es un poco de todo
'Cause it's a little bit of everything
La forma en que te ahogas, la forma en que te duele
The way you choke, the way you ache
Se está despertando antes que tú
It is waking up before you
Para que pueda verte mientras te despiertas
So I can watch you as you wake
Así que en el día de finales de septiembre
So in the day in late september
No es un estúpido anillo
It's not some stupid little ring
Estoy dando un poco de todo
I'm giving a little bit of everything
Oh, es un poco de todo
Oh, it's a little bit of everything
Es el matador y el toro
It's the matador and the bull
Es la dosis diaria sugerida
It's the suggested daily dosage
Es la luna roja cuando está llena
It is the red moon when it's full
Todos estos psíquicos y estos doctores
All these psychics and these doctors
Están bien y están equivocados
They're all right and they're all wrong
Es como tratar de entender cada palabra
It's like trying to make out every word
Cuando simplemente deben tararear a lo largo de
When they should simply hum along
No es un mensaje escrito en la oscuridad
It's not some message written in the dark
O alguna verdad que nadie ha visto
Or some truth that no one's seen
Es un poco de todo
It's a little bit of everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: