Traducción generada automáticamente

I Want
Dax
Je Veux
I Want
J'ai besoin de beaucoup de chosesI need a lot of things
Enfin, je pense que c'est le casAt least I think I do
(Homme)(Man)
J'ai besoin de quelqu'un qui soit à moiI need someone to call my own
Des emojis cœur dans mon téléphoneHeart face emojis all in my phone
Quelqu'un qui se soucie, et quelqu'un qui écouteSomeone who cares, and someone who'll listen
Avec qui je peux parler et vivreThat I can talk to and I can live with
J'ai besoin d'une maison quelque part sur une plageI need a house somewhere on a beach
Un job à six chiffres qui paie chaque semaineA six figure job that pays every week
Besoin de voir un dentiste, blanchir mes dentsNeed to see a dentist, whiten my teeth
J'aimerais qu'elles soient comme du linge, j'utiliserais de l'eau de JavelI wish they were laundry, I would use bleach
J'ai besoin d'une chaîne pour me sentir richeI need a chain to make me feel rich
Une montre Rolex avec des grills qui vont bienRolex watch with some grills that fit
Un jean Balmain pour mon estime de moi, car j'ai besoin de vivre ce que j'ai toujours rêvéBalmain jeans for my self-esteem, cause I need to live what I always dreamed
Ma vie doit avoir l'air bien sur IG, car j'ai besoin que tout le monde croieMy life must look good on IG, cause I need everyone to believe
Que je suis un gamin célèbre d'OTThat I'm some famous kid from OT
Je me fous que ce ne soit pas moiI don't really care if that is not me
J'ai, j'ai besoin de beaucoup de choses... enfin en fait probablement pasI, I need a lot of things... well actually probably not
Parce que les riches veulent toujours de l'argent, s'ils ne peuvent pas être heureux, je pense que je vais le donner à DieuCause the rich still want money, if they can't be happy, I think I'ma give it to God
Du bas vers le hautFrom the bottom to top
Je pense que j'ai besoin de changer, et de me concentrer sur ce que j'aiI think that I need to change, and focus on things that I have
Au lieu de courir après l'argent, les femmes et la célébritéInstead of chasing the money, and women, and fame
Je sais que je ne suis pas parfaitI know I'm not perfect
Mais ce n'est pas mal de vouloir mieuxBut not wrong for wanting the better
Mais je ne peux pas laisser ça me changer, car la vie est une enseignante et oh mec, elle te testeBut I can't let it change me, cause life is a teacher and oh man she a test ya
Avec toutes les pressions de la sociétéWith all of societies pressures
Je jure que ça ne me montera pas à la têteI swear it won't go to my head
J'ai commencé petit et ils dormaient, alors j'ai secoué le game, maintenant ils sont sortis de leur litI started of small and they slept, so I shook up the game now they out of their beds
Je peux dire qu'ils viennent juste de se réveiller, car certains ne répondent toujours pas à mon appelI can tell they just woke up, cause some still won't answer my call`
Je leur dis que je rappe et ils sont choqués, car le gars qu'ils connaissaient était engagé au basketI tell them I rap and their shocked, cause the boy that they knew was committed to ball
Je leur dis que je ne suis plus un garçonI tell them no longer a boy
Celui que vous connaissiez est un hommeThe one that you knew is a man
Et le chemin sur lequel je suis a juste été donné, ce n'était pas mon choix, c'est selon le planAnd the path that I'm on was just given, it wasn't my choice it's according to plan
J'ai besoin de quelqu'un qui soit à moiI need someone to call my own
Des emojis cœur dans mon téléphoneHeart face emojis all in my phone
Quelqu'un qui se soucie, et quelqu'un qui écouteSomeone who cares, and someone who'll listen
Avec qui je peux parler et vivreThat I can talk to and I can live with
J'ai besoin d'une maison quelque part sur une plageI need a house somewhere on a beach
Un job à six chiffres qui paie chaque semaineA six figure job that pays every week
Besoin de voir un dentiste, blanchir mes dentsNeed to see a dentist, whiten my teeth
J'aimerais qu'elles soient comme du linge, j'utiliserais de l'eau de JavelI wish they were laundry, I would use bleach
J'ai besoin d'une chaîne pour me sentir richeI need a chain to make me feel rich
Une montre Rolex avec des grills qui vont bienRolex watch with some grills that fit
Un jean Balmain pour mon estime de moi, car j'ai besoin de vivre ce que j'ai toujours rêvéBalmain jeans for my self-esteem, cause I need to live what I always dreamed
Ma vie doit avoir l'air bien sur IG, car j'ai besoin que tout le monde croieMy life must look good on IG, cause I need everyone to believe
Que je suis un gamin célèbre d'OTThat I'm some famous kid from OT
Je me fous que ce ne soit pas moiI don't really care if that is not me
Tu as besoin de beaucoup de chosesYou need a lot of things
Enfin, en fait, tu veux probablementWell actually probably want
Tu écris ta propre histoire au crayon, pas au styloYou write your own story in pencil not pen
Si c'est mauvais, mec, tu changes la policeIf it's bad man you changing the font
As-tu entendu ce que j'ai dit ?Did you hear what I said?
Le monde nous l'a enfoncé dans la têteThe worlds got it stuck in our heads
On pense qu'on a besoin alors qu'on n'en a pasWe think that we need when we don't
Pas étonnant que la plupart d'entre nous finissent égarésIt's no wonder that most of us end up mislead
J'ai besoin de quelqu'un qui soit à moiI need someone to call my own
Des emojis cœur dans mon téléphoneHeart face emojis all in my phone
Quelqu'un qui se soucie, et quelqu'un qui écouteSomeone who cares, and someone who'll listen
Avec qui je peux parler et vivreThat I can talk to and I can live with
J'ai besoin d'une maison quelque part sur une plageI need a house somewhere on a beach
Un job à six chiffres qui paie chaque semaineA six figure job that pays every week
Besoin de voir un dentiste, blanchir mes dentsNeed to see a dentist, whiten my teeth
J'aimerais qu'elles soient comme du linge, j'utiliserais de l'eau de JavelI wish they were laundry, I would use bleach
J'ai besoin d'unI need a
AttendsWait
Je n'ai pas besoin de toutes ces chosesI don't need all those things
Et toi non plusAnd neither do you
Concentre-toi juste sur l'amour et la famille et si tout ça arrive, c'est ok mec, c'est coolJust focus on love and the fam and if all that shit comes, it's ok man it's cool
Je ne dis pas que c'est mauvaisI'm not saying it's bad
En fait, tu devrais probablement en profiterMatter fact you should probably enjoy
Juste ne laisse pas ça te conduire, car si c'est ton but, je te promets que tu finiras détruitJust don't let it drive you cause if that's your purpose, I promise you'll end up destroyed
AttendsHold up
Respire une secondeBreathe for a second
Laisse-moi décomposer ça pour que tu puisses comprendre que ce dont tu as besoin, c'est en effet de croireLet me break it down so you can understand what you need is indeed to believe
Que les choses matérielles ne sont pas la clé pour se définir en tant qu'hommeThe material things are not the key to define as a man
Alors comment changeons-nousSo how do we change
Eh bien, nous devons avancerWell we got to move on
Alors changeons le refrainSo change up the hook
Prends le mot besoinTake the word need
Et transforme-le en vouloirAnd turn it into a want
Je veux quelqu'un qui soit à moiI want someone to call my own
Des emojis cœur dans mon téléphoneHeart face emojis all in my phone
Quelqu'un qui se soucie, et quelqu'un qui écouteSomeone who cares, and someone who'll listen
Avec qui je peux parler et vivreThat I can talk to and I can live with
Je veux une maison quelque part sur une plageI want a house somewhere on a beach
Un job à six chiffres qui paie chaque semaineA six figure job that pays every week
Je veux voir un dentiste, blanchir mes dentsWant to see a dentist, whiten my teeth
J'aimerais qu'elles soient comme du linge, j'utiliserais de l'eau de JavelI wish they were laundry, I would use bleach
Je veux une chaîne pour me sentir richeI want a chain to make me feel rich
Une montre Rolex avec des grills qui vont bienA Rolex watch with some grills that fit
Un jean Balmain pour mon estime de moi, car je veux vivre ce que j'ai toujours rêvéBalmain jeans for my self-esteem, cause I want to live what I always dreamed
Ma vie aura l'air bien sur IG, car je veux que tout le monde croieMy life will look good on IG, cause I want everyone to believe
Que je suis un gamin célèbre d'OTThat I'm some famous kid from OT
Cette chanson est ma promesse que je serai moiThis song is my promise that'll be me
Je prometsI promise
Non, je le fais vraiment.No I really do though



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dax y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: