Traducción generada automáticamente

Lonely Dirt Road
Dax
Route de Terre Solitaire
Lonely Dirt Road
Quand j'ai besoin d'espace, c'est là que je vaisWhen I need space that's where I go
Un endroit pour fuir que personne ne connaîtA place to escape that nobody knows
Où je me sens libre de laisser allerWhere I feel free to let things go
Et affronter ce mal qui pèse sur mon âmeAnd face this evil that burdens my soul
J'apporte ma haine, je fais mes bagages de douleurI bring my hatred, I pack my pain
Toutes les émotions que je ne peux pas expliquerAll the emotions I cannot explain
C'est là que j'ai trouvé Dieu et comblé ce videIt's where I found God and filled that hole
C'est lui, moi et moi sur cette route de terre solitaireIt's he, myself, and I on that lonely dirt road
J'avais besoin d'un endroit pour prendre mes erreursI needed somewhere to take my mistakes
Je ne voulais pas que ma famille me voie pleurerI didn't want my family to see me cry
Ils ne sauront jamais que je porte tout ce poidsThey'll never know I'm carrying all of this weight
Gérer la pression d'essayer de subvenirDealing with the pressure of trying to provide
Aucun signe de lutte ne peut se voir sur mon visageNo sign of struggle can show on my face
Ils demandent si ça va, je leur fais juste un sourireThey ask if I'm okay, I just flash them a smile
Je fais rugir ce moteur pour m'éloignerFire up that engine to take me away
Je file à travers les émotions à chaque kilomètreI'm speeding through emotions with every mile
Sur cette route, c'est là que je trouve ma paixOn that road is where I find my peace
Je me souviens que papa m'a parlé de moments comme çaI remember daddy told me 'bout some times like these
Sur cette route, c'est là que mon esprit est apaiséOn that road is where my mind's at ease
Je continue à fuir la vie, rejetant le changement, alorsI keep driving life away, rejecting change, so
Quand j'ai besoin d'espace, c'est là que je vaisWhen I need space that's where I go
Un endroit pour fuir que personne ne connaîtA place to escape that nobody knows
Où je me sens libre de laisser allerWhere I feel free to let things go
Et affronter ce mal qui pèse sur mon âmeAnd face this evil that burdens my soul
J'apporte ma haine, je fais mes bagages de douleurI bring my hatred, I pack my pain
Toutes les émotions que je ne peux pas expliquerAll the emotions I cannot explain
C'est là que j'ai trouvé Dieu et comblé ce videIt's where I found God and filled that hole
C'est lui, moi et moi sur cette route de terre solitaireIt's he, myself, and I on that lonely dirt road
J'ai fait de mon mieux pour planter les graines et ensuiteI tried my best to plant the seeds and then
J'ai arrosé tout ce qui était dans ma vieI watered everything that was in my life
Mais en tant qu'homme, les seules fleurs que tu obtiens sontBut as a man, the only flowers that you get are
Quand tu es six pieds sous terre le jour de ta mortWhen you're six-feet under on the day you die
Je pense que je ressens la douleur que mon père a ressentie, ça s'enfonce enfinI think I feel the pain my father felt, it's finally sinking in
En regardant en arrière, tout ce que je vois, ce sont ses yeuxLooking back all I see is his eyes
Il a dit que cette maison n'est pas un foyer à moins que tu ne la construisesHe said that house is not a home unless you build it
Sur le respect avec des enfants et une femme aimanteOn respect with some kids and a loving wife
Si ces murs pouvaient parler, je parie qu'ils diraient que c'est de ma fauteIf these walls could talk, I bet they'd say it's all my fault
Que je ne fais pas assez d'effortsThat I don't try hard
Que je ne suis pas assez homme, que je ne me lève pasThat I ain't man enough, that I ain't standing up
Que je brûle juste tout ce que mes mains touchent, o-ohThat I just burn everything that my hands touch, o-oh
Si ces murs pouvaient parler, je parie qu'ils diraient que c'est moi le coupableIf these walls could talk, I bet they'd say I'm to blame
Que je suis celui qui s'est mis dans toutes ces chaînesThat I'm the one who put myself inside of all of these chains
Que ma personnalité addictive les a fait fuirThat my addictive personality's what ran them away
Et que je me fais du mal en restant silencieux et en n'expli-And that I hurt myself by staying quiet and not expla-
Quant à mon cœur brisé dans des endroits que je ne peux même pas voirIning I'm broken in places I can't even see
Je sais qu'il doit y avoir un paradis parce que l'enfer qui est en moiI know there's gotta be a Heaven 'cause the hell that's in me
Prend un lourd tributIs taking a dangerous toll
Que je paie de toute mon âmeThat I'm paying with all of my soul
Quand j'ai besoin d'espace, c'est là que je vaisWhen I need space that's where I go
Un endroit pour fuir que personne ne connaîtA place to escape that nobody knows
Où je me sens libre de laisser allerWhere I feel free to let things go
Et affronter ce mal qui pèse sur mon âmeAnd face this evil that burdens my soul
J'apporte ma haine, je fais mes bagages de douleurI bring my hatred, I pack my pain
Toutes les émotions que je ne peux pas expliquerAll the emotions I cannot explain
C'est là que j'ai trouvé Dieu et comblé ce videIt's where I found God and filled that hole
C'est lui, moi et moi sur cette route de terre solitaireIt's he, myself, and I on that lonely dirt road



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dax y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: