Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.680

Self Proclaimed 4

Dax

Letra

Auto-proclamé 4

Self Proclaimed 4

Ne laisse personne te dire qui tu esDon’t let nobody tell you who you are
Je me souviens de mes nuits à rêver d'une étoile filanteI remember sleeping wishing on a shooting star
Après l'entraînement, nettoyant et bossant durAfter practice overnight cleaning working hard
Ressentant le manque, espérant qu'un jour j'irais loinComing up short, hoping one day I’d go far
J'étais jeune, con, fauché, et j'étais encore naïfI was young, dumb, broke, and I was still naive
J'ai échoué tant de fois, mais j'ai toujours cruI had failed so many times, but I still believed
Que je deviendrais cet homme que tout le monde pourrait voirThat I would turn into that man everyone could see
Je laisserais jamais personne me dire ce que je pouvais accomplirWouldn’t never let nobody tell him what he could achieve

Je suis resté concentré, marchant sur mon cheminI stayed focused, walked right on my path
J'ai dit à ma mère que je partais et que je ne reviendrais pasI told my mom I was leaving and I couldn’t come back
J'ai mis de côté mes émotions, quitté mon job, diplômé, et riHopped out my feelings, quit my job, graduated, and laughed
Puis je suis allé en Californie, complètement fauché, et j'ai plongé dans le vif du sujetThen went to Cali straight broke and hopped right in my bag
Maintenant je suis là, parlant et donnant tout ce que je suisNow I’m standing here speaking giving all I am
Essayant de te montrer que le changement commence avec un hommeTrying to show you that the change starts with one man
Je ne mens pas, car je l'ai fait, donc je sais que tu peuxI ain’t lying 'cause I did so I know you can
Alors je suis ici pour aider le monde à comprendre queSo I'm here to help the world understand that

C'est de la motivationThis is motivation
Pour chaque chance que tu n'as pas saisieFor every single chance you ain’t taken
Toute règle qui se met en travers de ton chemin, tu ferais mieux de la briserAny rule that’s in your way, you better break it
Tais-toi, accepte-leShut up, embrace it
La douleur est une condition préalable, sans ça, tu penses vraiment que tu vas y arriverThe pain is a pre-requisite, without it how the fuck you think you ever gon’ make it

La sueur est ton paiementThe sweat is your payment
Oublie l'escalator, prends les escaliers pour atteindre le sommet depuis le putain de sous-solFuck an escalator, take the stairs to top right from the fucking basement
Ta vie est une déclarationYour life is a statement
Laisse un héritage et arrête d'attendreLeave a legacy and stop waiting
Lève-toi aujourd'hui et commence à poursuivreGet yo ass up today and start chasing
C'est ça la motivationThis that motivation

J'espère que ça touche ton âmeI’m hoping that this hits your soul
Ce ne sont que des rêves jusqu'à ce que tu t'asseyes et que tu écrives tes objectifsThey’re just dreams till you sit down and you write your goals
Je me souviens quand ils ont dit que je n'étais pas fait pour être aussi fortI remember when they said I wasn’t built this strong
J'ai rebondi comme un élastique et je me suis mis en avantI bounced back like elastic and put myself on
Maintenant je vends ces billets pour des endroits que je ne connais pasNow I’m selling out these tickets to places I don’t know
Allant dans ces lieux où ils ont dit que je ne pouvais pas allerGoing to these places they said that I couldn’t go
Donnant tout mon temps aux gens lors de ces spectaclesGiving all my time to people at these shows
Pour répandre ce message et cette musique qui, je sais, apporte de l'espoirTo spread this message and this music that I know brings hope
Ils le ressententThey feel it
Je n'ai pas besoin de dominer un putain de classement ou de gagner un Grammy pour montrer que je suis le plus réelI don’t gotta top a stupid chart or win a Grammy just to show that I’m the realest
Je n'ai pas besoin d'un soutien de personne, s'ils n'ont rien dit jusqu'à maintenant, ils font semblant de ne pas le voirI don’t need a co-sign from nobody if they ain’t said nothing by now, they pretending not to see it
Tout obstacle que je surmonte, je supprime la négativitéAny odd I beat, negativity delete it
Je me fous du succès, c'est le voyage que je désireI don’t care about success, it’s the journey I'm fiending
Si je le dis, je le penseIf I say it, I mean it
Le flow est sale, je ne peux pas le nettoyerFlow (floor) dirty, can’t clean it
Je me fous du passé parce que je l'ai enterréGive a fuck about the past 'cause I R-I-P'd it
Maintenant je suis sur le point d'atteindre le sommetNow I’m 'bout to fucking hit the top
Vous ne pouvez pas me faire taireYou fucking people can’t cancel me
Mettez-moi dans une boîte ou conduisez-moi à la foliePut me in box or fucking drive to me to insanity
Je suis déjà fou, un quart de moi c'est vous tousI’m already crazy, one-fourth of me is all of you
Donc la moitié de moi c'est deux d'entre vous, et quatre d'entre vous c'est tout moiSo half of me is two of you, and four of you is all me
Vous aurez besoin d'une armée entière si vous pensez pouvoir m'arrêterYou’ll need a whole army if you thinking 'bout stopping me
Et cinq vies si vous pensez pouvoir me copierAnd five lifetimes if you’re thinking you can copy me
J'ai battu la pauvreté, je suis allé à la guerre et j'ai vaincu la médiocritéI’ve beaten poverty, went to war and beat mediocrity
Ma vie est à moi, je façonne ça comme de la poterieMy life is mine, I’m molding that shit like I’m doing pottery
Je n'ai pas peur de l'échec, je l'accepte et je le poursuisI’m not scared of failure, I embrace it and chase it
S'il y a une chance d'un pour cent que je puisse le faire, je la saisisIf there’s a one percent chance I can do it, I take it
J'ai pris la haine qu'ils ont tous lancée, je me suis assis et je l'ai mangéeI took the hate they all threw, sat down, and I ate it
Puis j'ai pris la motivation de ça, je suis devenu l'un des plus grandsThen took the motivation from it, turnt to one of the greatest
Et maintenant chaque fois que je lâche un son, je sais que je fais une déclarationAnd now every time I drop I know I’m making a statement
Remplaçant chaque personne que tu as sur ta playlistReplacing every single person that you got on your playlist
Je ne suis pas un produit du système, c'est pourquoi personne ne peut le briserI’m not a product of the system, that’s why no one can break it
J'essaie de changer le jeu entier, mec, je me fous d'être célèbre, mon poteI’m tryna change the whole game, man, fuck being famous, dawg
Je suis auto-proclamé, et je n'ai jamais changéI’m self-proclaimed, and I ain't never changed
Je porte les mêmes vêtements et j'ai toujours la même chaîneI rock the same clothes and still got the same chain
C'est un rappel quand je jouais, et j'allais chercher mon maillotIt’s a reminder when I hooped, and I would go and get my jersey
Et ces gens ne connaissaient même pas mon nomAnd those people didn’t even know my name
Eh bien, maintenant je sais que tu le vois !Well, now I know you see it!
Ils m'ont dit de partir, j'ai promis qu'ils le ressentiraient tous !They told me leave, I made a promise they would all feel it!
Je ne pouvais pas trouver le changement, alors j'ai dit que je le serais !I couldn’t find the change, so I said I’ll be it!
Alors j'espère que vous savez tousSo I hope that y’all know
C'est Dax putain d'auto-proclamé 4This is Dax fucking self proclaimed 4
Allez !Go!

C'est de la motivationThis is motivation
Pour chaque chance que tu n'as pas saisieFor every single chance you ain’t taken
Toute règle qui se met en travers de ton chemin, tu ferais mieux de la briserAny rule that’s in your way, you better break it
Tais-toi, accepte-leShut up, embrace it
La douleur est une condition préalable, sans ça, tu penses vraiment que tu vas y arriverThe pain is a pre-requisite, without it how the fuck you think you ever gon’ make it
La sueur est ton paiementThe sweat is your payment
Oublie l'escalator, prends les escaliers pour atteindre le sommet depuis le putain de sous-solFuck an escalator, take the stairs to top right from the fucking basement
Ta vie est une déclarationYour life is a statement
Laisse un héritage et arrête d'attendreLeave a legacy and stop waiting
Lève-toi aujourd'hui et commence à poursuivreGet yo ass up today and start chasing
C'est ça la motivationThis that motivation


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dax y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección